Nein, Heiliger Vater, sie beten unaufhörlich, daß England von der Ketzerei befreit werde. | Open Subtitles | كلا يا أبي المقدس يصلون دائمًا أن تستعاد إنجلترا من البدعة |
sie beten, ohne zu glauben, und fragen sich, warum es nicht hilft. | Open Subtitles | هو يصلون دون إيمان حقيقي وبعدها يتساءلون لماذا لا تعمل |
sie beten in der Cafeteria, protestieren gegen Unterricht und verweigern den Treueschwur. | Open Subtitles | انهم يصلون فى المقاهى يحتجون على نظامنا التعليمى يرفضون التعهد بالولاء لأمتنا |
Wenn Sie einverstanden sind, würde ich gerne für sie beten. | Open Subtitles | اذا كان الحق كل شيء ، أود أن مثل أن يصلي على أمي هنا. |
Oder sie beten. Oder betteln um ihr Leben. | Open Subtitles | او يصلي أو يتوسل |
Und sie beten alle zu den Berggöttern und fallen in Trance. | TED | وهم يصلون جميعاً لأجل إله الجبال ويدخلون في حالة " نشوة " |
Stattdessen sprechen sie über den nächsten Ausflug in die Natur, tauschen Rezepte aus, und ja, sie beten. | TED | بدلا عن ذلك يتحدثون عن مسيرهم القادم خلال الطبيعه , يتبادلون الوصفات , ونعم , يصلون . |
Eine Turba ist eine kleine Steintafel, auf die Schiiten ihre Stirn platzieren, während sie beten. | Open Subtitles | "التربة" هي حجر صغير لوحي يستعمله الشيعة لوضع جباههم عليه عندما يصلون. |
sie beten für ihn, im ganzen Land. Du hast es geschafft. | Open Subtitles | إنهم يصلون لأجله عبر البلاد، لقد فعلتها! |
sie beten den einen Gott an, einen grünen unbarmherzigen Gott: | Open Subtitles | ... إنهم يصلون لإله واحد إله أخضر لا يرحم |
sie beten für ihre Seele. | Open Subtitles | إنهم يصلون لروح الزائرة |
Richten Sie Melissa bitte aus, dass sie ihre Großeltern sehr vermissen... und für sie beten. | Open Subtitles | أرجوك أخبر (مليسا) أن أجدادها مشتاقون إليها كثيراً و أنهم يصلون من أجلها |
Tja, das ist etwas zwischen ihnen und dem, zu dem sie beten. | Open Subtitles | إنه شيء يخصهم ومن يصلون له |