Ich darf Sie daran erinnern, dass diese Verbrechen nachts stattfanden. | Open Subtitles | أذكّركم بأن تلك الجرائم حدثت في الليل |
Und ich sage nicht, dass ein Verständnis von Kooperation uns zu besseren Menschen werden lässt. Denn manchmal arbeiten Menschen zusammen, um böse Dinge zu tun. Aber ich möchte Sie daran erinnern, dass vor einigen wenigen hundert Jahren Menschen ihre Angehörigen auf Grund von Krankheiten verloren, von denen sie dachten, sie wären durch Sünde oder Fremde oder böse Geister verursacht worden. | TED | وأنا لا أزعم أنّ فهم مبدأ التعاون سوف يجعل منّا أناسا أفضل. في بعض الأحيان يتعاون الناس على القيام بأشياء سيئة. ولكن أودّ أن أذكّركم أنّ منذ بضع مئات من السنين مضت، شاهد الناس أحبّاءهم يموتون بأمراض ظنوا أنّها بسبب خطيئة أو أجانب أو الأرواح الشريرة. |
Muss ich Sie daran erinnern, was Sie zu mir genau dort an der Tür am Ende der Sitzung gesagt hatten? | Open Subtitles | هل يتوجّب علي تذكيرك ..بما قلته لي هنا عند الباب في نهاية الجلسة السابقة؟ |
Muss ich Sie daran erinnern, warum wir eine zivil geleitete Behörde sind? | Open Subtitles | هل تحتاج إلى تذكيرك لماذا نحن وكالة مدنية؟ |
Muss ich Sie daran erinnern, dass CIA-Agenten keinen Mord begehen? | Open Subtitles | أحتاج لتذكيرك الذي الأمريكي الإستخبارات، الوكيل بريستو - قلت الذي فوجن في حالة خطرة! - |
Muss ich Sie daran erinnern, dass Sie eine rekrutierte Agentin einer fremden Regierung sind? | Open Subtitles | ...هل أحتاج إلى تذكيركِ أنتِ عميلة مجنّدة لدولة أجنبية |
Ich möchte sie daran erinnern: Eine vertrate TV-Persönlichkeit... wäre nützlich, Menschen zsammenztreiben... m in ihren nterirdischen Zckerhöhlen z schften. | Open Subtitles | أريد تذكيرهم بصفتي شخصية تلفزية موثوق بها فقد أكون مساعداً في القبض على الآخرين |
Muss ich Sie daran erinnern, Detective,... diese jungen Männer sind das Produkt von Schulen in Baltimore. | Open Subtitles | رسالة ؟ يجب أن أذكّرك أيّها المحقق هؤلاء الشباب هم خرّيجوا مدارس بالتيمور |
Darf ich Sie daran erinnern, dass trotz der vielen Dinge, zu denen ich in der Lage bin, Verfolgung nicht eine meiner Stärken ist. | Open Subtitles | اسمح لي أن أذكّركَ أنّ الملاحقة ليستْ .ضمن أفضل الأمور التي يُمكنني فعلها |
Lieutenant, muss ich Sie daran erinnern, dass dieser Mann die Judas-Münze stahl. | Open Subtitles | أيتها الملازمة , هل أحتاج إلى تذكيرك أن هذا الرجل قام بسرقة العملة النقدية من قبضتنا |
Muss ich Sie daran erinnern? Sie reden mit einer Lady. | Open Subtitles | هل يجب على تذكيرك بأنك تتحدث لسيده نبيله؟ |
Muss ich Sie daran erinnern, dass die Gene nicht zählen? | Open Subtitles | آنسة (سوان)، أعليّ تذكيركِ أنّ علمَ الوراثة لا يعني شيئاً؟ |
Wir müssen Sie daran erinnern, wer wir sind, und was wir hier tun. | Open Subtitles | لذلك، نحن بحاجة إلى تذكيرهم من نحن وماذا نفعل هنا |
Darf ich Sie daran erinnern, es gibt noch keinen Beweis, dass er die Agency kompromittiert hat. | Open Subtitles | هل لي أن أذكّرك بأنه لا يوجد دليل بعد أنه عرض الوكالة للخطر |
Lassen Sie mich Sie daran erinnern, Mr. Pierce, dass wir Ihr Leben zweimal gerettet haben. | Open Subtitles | اسمح لي أن أذكّركَ يا سيّد (بيرس) أنّنا أنقذنا حياتك مرّّتين. |