Wie kann man eine so fabelhafte Sache besitzen und Sie einfach vergeuden? | Open Subtitles | إن لديك شيئاً عبقرياً بالفعل مثل هذا و أنت تضيعه و حسب |
Wählen Sie einfach eine Stelle, die lhnen genehm ist. | Open Subtitles | أنت فقط تذهب إختياراً لايّ بقعة صغيرة التي تناسبك |
Nun, es wäre eine Sache gewesen, wenn Sie einfach gegangen wäre, ihre Patienten verlassen hätte, aber sie wiederrief sogar. | Open Subtitles | حسناً، كان يمكن أن يكون شيء واحد إذا هي فقط إنصرفت تركت مرضاها لكنها أنكرت الحقيقة |
Du liebst Sie einfach so sehr, dass du sie nicht gehen lassen willst! | Open Subtitles | أنت فقط تحبينها جداً لذا لا تريدين تركها ترحل عن عالمنا |
Doch ebenso häufig entstehen neue Ideen, weil Sie einfach Spaß machen. | TED | لكن كالغالب، الأفكار الجديدة تأتي الي العالم ببساطة لأنها ممتعة. |
Tun Sie mir einen Gefallen. Steuern Sie einfach das Boot. | Open Subtitles | والأن اسدى لى معروفا أيها الكابتن "بلايت" فقط قد هذا القارب |
Walter, verschwinden Sie einfach! | Open Subtitles | سيد جروين من فضلك هل كل شيء جيد هنا؟ والتر, فقط أذهب من هنا فقط أذهب |
Unterschreiben Sie einfach. Wie Sie es sonst auch immer getan haben. | Open Subtitles | فقط قُم بتوقيعه، كما فعلت فى السابق |
Haben Sie einfach Geduld. | Open Subtitles | فقط كوني صبورة معي |
Also bleiben Sie einfach hinter mir, und halten Ihre Augen offen, alles klar? | Open Subtitles | لذا إبقَ خلفي و حسب و أبقي تلكَ العينين يقظتين، اتّفقنا؟ |
Hören Sie auf, Schuld zu verteilen und finden Sie Sie einfach. | Open Subtitles | كفّي عن توزيع اللوم و اعثري عليها و حسب. |
Sie bluten. Sie brauchen Hilfe. Gehen Sie einfach weiter. | Open Subtitles | ـ إنّك تنزف، بحاجة لمُساعدة ـ واصلي الجري و حسب |
Sie benutzen Eis wie andere Leute Heftpflaster, und dann gehen Sie einfach durch Wände. | Open Subtitles | تستعمل ثلجاً بينما يستعمل الناس الآخرون ضمادات و ، و ، وبعد أنت فقط ، تخترق الحوائط |
Aber wenn Sie einfach nicht aufwachen... | Open Subtitles | ومن سوف تلوم حينما هي فقط لا تستيقظ ؟ |
Ich habe Jahre daran gearbeitet, eine Show in dieser Stadt zu bekommen und wenn ich es endlich schaffe, verschwindet Sie einfach für immer, wie mein erstes Karnickel. | Open Subtitles | ...هي فقط تَختفي إلى الأبد مثل أرنبي الأولِ و أمي |
- Hey. Du hättest Sie einfach liegen lassen können. Du brauchst nicht klingeln. | Open Subtitles | كان يكفيك تركها خارجاً لم تكن مضطر لدق الجرس |
Das ist ganz einfach: Sehen Sie einfach die Welt durch die Augen eines anderen. | TED | تبني وجهة النظر بسيطٌ جداً: فهو ببساطة النظر إلى العالم بأعين شخص آخر. |
Fahren Sie einfach los. | Open Subtitles | فقط قد السيارة |
- Klicken Sie einfach auf "Optionen". - Es ist nicht dort! | Open Subtitles | "فقط اضغط على "خيارات - إنها ليست هُناك - |
Da war eine ganze Palette voller Tulpenzwiebel auf der Veranda und die haben Sie einfach dagelassen. | Open Subtitles | لقد كان هناك صندوق زجاجي ملئ بالرصاص في الشرفة ولقد تركوها |
Es wäre doch viel leichter, Sie einfach so aus dem Weg zu räumen. | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن رفعهم كهذا سيكون أسهل؟ |
Diese Gefühle haben wir nie, wenn wir Spiele spielen, in Spielen gibt es Sie einfach nicht. Und das ist es, was ich | TED | ولا تصيبنا هذه المشاعر أبدا ونحن نلعب، فهي غير موجودة في الألعاب. وهذا ما أردت دراسته |
mit Bildern von Flickr erfolgte. Geben Sie einfach Notre Dame in Flickr ein und Sie werden Bilder von Männern in T-Shirts und auf dem Universitätsgelände usw. | TED | باستخدام صور مأخوذة من موقع Flickr. ما عليك إلا أن تكتب كاتدرائية نوتردام في موقع Flickr وستحصل على بعض الصور لرجال يرتدون قمصاناً، وللحرم الجامعي |