"sie fragen sich" - Translation from German to Arabic

    • أنت تتسائل
        
    • أنتم تسألون
        
    • تتساءلون
        
    • ربما تتسائلون
        
    • أنت تتساءل
        
    Sie fragen sich sicher: "Wieso habe ich noch nie was von ihm gehört?" Open Subtitles ربما أنت تتسائل الان "لو كان بارعاً هكذا, لِمَ لم أسمع عنه؟"
    Sie fragen sich, ob ich Sie mag. Open Subtitles فأنا فتاة ، و أنت تتسائل لو أُعجبت بك
    Okay. Sie fragen sich wie ein nachhaltiges Restaurant aussieht. TED حسناً، أنتم تسألون كيف يبدو المطعم الصديق للبيئة.
    Sie fragen sich das vielleicht. Was kümmert es mich? TED ربما أنتم تسألون هذا. لم علينا أن نهتم؟
    Sie fragen sich vielleicht, wie um Himmels Willen haben wir es geschafft, dass die Regierung ja dazu sagt. TED حسنا قد تكونون تتساءلون كيف استطعنا أن نحصل على الموافقة من طرف الحكومة الفيدرالية.
    Nun, Sie fragen sich wahrscheinlich, was mit diesen Leuten passierte. TED الأن ربما تتسائلون ماذا حل بهولاء الأشخاص.
    Sie fragen sich, ob ich Sie decke, damit Sie gehen und das Geschenk kaufen können, oder? Open Subtitles و أنت تتساءل عما اذا كنت أستطيع أن أحل محلك صحيح ؟
    Sie fragen sich, was macht ein Ort wie ich, in einem Mädchen wie diesem. Open Subtitles أنت تتسائل... ماذا يفعل مكان مثلى فى بنت مثل هذه
    Sie fragen sich, ob ich das Wert bin. Open Subtitles أنت تتسائل عما اذا كنت أستحقها أم لا
    - Sie fragen sich, ob ich nachforsche? Open Subtitles و أنت تتسائل أن كنت سأواصل البحث
    Ich denke Sie fragen sich das, weil mir diese Frage in den letzten sieben Monaten immer wieder gestellt wurde. TED والسبب وراء اعتقادي بأنكم تتساءلون لأنه تم طرح هذا السؤال عديد المرات مرارا وتكرارا خلال الأشهر السبع الماضية.
    Sie fragen sich vielleicht, wie dieser Typ so groß geworden ist, ohne viel dafür zu tun? TED ربما أنتم الآن تتساءلون: كيف أصبح هذا الرجل بهذه الروعة دون بذل مجهود كبير؟
    Also, Sie fragen sich vielleicht, na ja, wie machen die das? TED و ربما تتسائلون ,حسنا, كيف يفعلون ذلك؟
    (Gelächter) Aber Sie fragen sich sicher: Wie verhindert es ein herumhängender Sack, der Blätter verdaut, gefressen zu werden? TED (ضحك) ولكن ربما تتسائلون كيف يمكن لكرة متدلية محشوة بى الأواراق المهضومة تتجنب أن تؤكل؟
    Sie fragen sich, warum ich für die Mission ausgewählt wurde. Open Subtitles أنت تتساءل لم اختاروني لهذه المهمة
    Sie fragen sich bestimmt, wo Sie sind. Open Subtitles بالتأكيد أنت تتساءل أين أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more