sie können sehen, sie stehen klar für sich selbst, und in manchen Fällen sind sie potenter als die Medikamente. | TED | كما ترون, إنها حقا تأخذ مكانها صامدة و في بعض الحالات تكون أكثر فاعلية من الأدوية بالفعل. |
sie können sehen, das die Polizei die ganze Sache sehr ernst nimmt. | Open Subtitles | كما ترون ، الشرطه بدأت تأخذ الأمور بجديةٍ أكبر |
Und sie können sehen, dass es mit der alten Gamma-Technologie nur wie ein großes Rauschen aussah. | TED | وكما ترون بالمقارنة مع صورة اشعة جاما القديمة انها كانت تبدو " الصورة مشوشة " |
Und sie können sehen, wie der kleine Mathematikprozessor hier in seinem Gehirn arbeitet und das ganze Gehirn erhellt. | TED | وكما ترون بدأ القسم الخاص بالتحليل الرياضي بالعمل في دماغ وها هو الان يضاء كل دماغه |
Sagen Sie mir nicht, sie können sehen, was auf meinem Computer ist. | Open Subtitles | ما يجري هنا؟ لا تقلْ لي أنّ بإمكانك رؤية ما يُعرض على حاسوبي أيضاً. |
sie können sehen, was immer Sie wollen. | Open Subtitles | بإمكانك رؤية ماترغبين |
sie können sehen, dass Indien im Zentrum dieser Welt liegt. | TED | بإمكانك أن ترى أن الهند في وسط العالم. |
sie können sehen, dass ein großer Teil der Welt sein Gesundheitswesen und Ausbildung verbessert. In Afrika und anderen Regionen, wie dem ländlichen Guizhou in China, dagegen gibt es noch immer Menschen mit schlechter Gesundheit und sehr geringer Wirtschaft. | TED | يمكن أن ترى أنه في مجالي الصحة و التعليم جزء كبير من سكان العالم يدفعون إلى الأمام ، بيد أنه في إفريقيا و أجزاء أخرى ، كما هو الحال في قويتشو الريفية في الصين ، لا يزال هناك أشخاص يعانون من الخدمات الصحية المتردية ، والإقتصاد المتدني. |
und rot bedeutet, dass sie in negativer Beziehung stehen. Und sie können sehen, die Welt ist wahnsinnig grün. | TED | و اللون الأحمر يعني أنهما مترابطان سلبيا كما يمكنكم أن تروا ـ العالم أخضر بشكل جنوني |
sie können sehen, hier hat es angefangen. | TED | كما ترون أنها تبدأ من هنا بالضبط. |
sie können sehen, dass Schweden besser ist als Großbritannien, über die gesamte soziale Hierarchie hinweg. | TED | كما ترون هنا السويد تسجل بيانات أفضل من بريطانيا على جميع مستويات الهرم الاجتماعي . |
Ich werde Ihnen also die Jahre veranschaulichen und sogar auf ein paar meiner sehr frühen Arbeiten zurückgreifen. Damit habe ich mich in den 60ern beschäftigt: sehr direkte Manipulation, durch mein Architekturstudium stark beeinflusst vom Architekten Moshe Safdie. sie können sehen, dass wir sogar roboterartige Geräte bauten, die wohnraumähnliche Strukturen bauen konnten. | TED | لذا سأحدد السنوات بل وسأعود إلى بعض أعمالي الأولى، وهذا بعض ما كنت أفعله في الستينيات: تحكم جد مباشر، تأثرت جدا بدراستي للهندسة المعمارية على يد المعماري موشى صفدي، و كما ترون أننا حتي بنينا أشياء آلية تستطيع بناء هياكل تشبه المنازل السكنية. |
Und sie können sehen, wie sich hier eine Doppelhelix formt. | TED | كما ترون هنا قد تشكل " لولب مزدوج " |
und sie können sehen, dass hier etwas nach unten abgewickelt wird. | TED | وكما ترون في الاسفل يتم تحرير ما كان تم تهيئته مسبقاً ويتم استخدامه على الفور |
Das ist ein Bild von mir in der Gegend, ein Jahr zuvor aufgenommen, und sie können sehen, dass ich eine Sauerstoffmaske trage mit einem Kreislaufatemgerät. | TED | وهذه صورة لي في نفس المكان .. ولكنها قبل عام وكما ترون فإني أضع قناع الأكسجين مع منظم تنفس |
sie können sehen, dass Europa am Rand liegt. | TED | بإمكانك أن ترى أوروبا على الحافة. |
Das ist ein Bild des echten Algorithmus, mit aus Datenschutzgründen geschwärzten Namen. sie können sehen, dass diese Farbblöcke die vier verschiedenen Flüge darstellen, die zwei unterschiedlichen Türme, die Helfer vor Ort. Sie sehen das alles in den unterschiedlichen Ebenen, die grünen Linien sind zwischenmenschliche Verbindungen, die von den Familien selbst erbeten wurden. | TED | لذلك هذه الصورة للخوارزمية في حد ذاتها مع الأسماء المختلطة من أجل السرية، ولكن يمكن أن ترى هذه الكتل من الألوان والتي ترمز للرحلات الأربع المختلفة، البرجان المختلفان، المستجيبون الآوائل، ويمكن أن ترى ذلك من خلال الطوابق المختلفة ثمَ الخطوط الخضراء والتي ترمز للعلاقات الشخصية وذلك بطلبٍ من العائلات. |
sie können sehen, worauf ich damit hinaus will. | TED | يمكنكم أن تروا أين أهدف بهذا، أليس كذلك؟ |