Sie kostet 200'000 Pfund. Zahlen Sie aber nicht. | Open Subtitles | سعرها 200 ألف دولار وطبعاً لن تدفعي المبلغ |
Sie kostet 10.800 Dollar. | Open Subtitles | لدينا مالية جيدة حالياً سعرها مئة و ثمانية |
- Sie kostet 200 $. | Open Subtitles | سعرها 200 دولار |
Sie kostet 250.000 Dollar plus 5% von den Bruttoeinnahmen von allen vier Hotels, Mr. Corleone. | Open Subtitles | و ثمنها هو 250 ألف دولار علاوة على 5 بالمئة من الايراد الشهرى للفنادق الأربعة يا مستر كورليونى |
Sie kostet 250.000 Dollar plus 5% von den Bruttoeinnahmen von allen vier Hotels, Mr. Corleone. | Open Subtitles | و ثمنها هو 250 ألف دولار علاوة على 5 بالمئة من الايراد الشهرى للفنادق الأربعة يا مستر كورليونى |
Sie bauen einfach eine, Sie kostet fünf Milliarden Dollar, oder fünf bis zehn Milliarden, oder was auch immer. | TED | تقوم ببناء واحد، تكلفته 5 مليارات دولار التالي ربما سيكلّف من 5 إلى 10 مليارات دولار. |
Sie kostet Sendezeit und Kolumnenlängen. | Open Subtitles | إنها تكلف أوقات على الهواء ومساحات عندك كتابة المقالات. |
Sie kostet 250 Euro mehr pro Monat. | Open Subtitles | سعرها أبهظ بـ250 شهريًا |
Denn wenn ich dafür werben werde, weiterhin durch Neugier getriebene Wissenschaft und Forschung zu finanzieren, sollte ich Ihnen sagen, wieviel Sie kostet. | TED | لأني ، إذا أردت أن أقيم الدليل في صالح الاستمرار في الإنفاق على العلم المدفوع بالفضول و الرغبة في الإستكشاف ! فلا بد أن أخبركم ، عن تكلفته المادية. |
Wenn wir uns die Kosten der OPEC anschauen, Sie kostet sieben Billionen Dollar – laut der Studie des Milken Institute vom letzten Jahr – sieben Billionen Dollar seit 1976, das haben wir für Öl von der OPEC bezahlt. | TED | الآن إن نظرتم إلى كلفة الأوبك، إنها تكلف سبعة ترليونات دولار -- في الدراسة التي أجراها معهد ميلكن في السنة الماضية -- سبعة ترليونات دولار منذ سنة 1976، هو ما دفعناه مقابل النفط من الأوبك. |
Sie kostet kein Geld, Sie kostet Wählerstimmen. | Open Subtitles | إنها لاتكلف مالًا, إنها تكلف أصواتًا. |