"sie lassen uns" - Translation from German to Arabic

    • و لقد سمحوا لنا
        
    • لم تترك لنا
        
    • لن يسمحوا لنا
        
    • لقد تركونا
        
    • يسمحون لنا
        
    Sie lassen uns gehen. Open Subtitles و لقد سمحوا لنا بالذهاب
    Sie lassen uns gehen. Open Subtitles و لقد سمحوا لنا بالذهاب
    Sie lassen uns keine Alternative, Euer Ehren, als einen Antrag einzureichen, um Euer Ehren aus wichtigem Grund zu ersetzen. Open Subtitles لم تترك لنا خيارًا آخر يا سيدي القاضي نحن نتقدم بطلب استبدال سيادتكم
    Sie lassen uns keine Wahl. Open Subtitles لم تترك لنا خياراً آخر
    Sie lassen uns nicht hochfliegen, bis das Wetter aufklart. Open Subtitles لن يسمحوا لنا بالطيران حتى تتحسن الأجواء
    Sie lassen uns hier! Open Subtitles لقد تركونا هؤلاء الأغبياء
    Komm, Sie lassen uns rein. Ich hab' denen gesagt, wie wichtig ihr seid. Open Subtitles هيّا، إنّهم يسمحون لنا بالدخول، أخبرتهم بمدى أهميتك.
    Sie lassen uns niemals gehen. Open Subtitles لن يسمحوا لنا أبدا أن نغادر الآن
    Sie lassen uns nicht in seine Nähe. Open Subtitles ، لن يسمحوا لنا بالإقتراب منه
    Sie lassen uns zurück, oder? Open Subtitles لقد تركونا
    - Sie lassen uns die dämliche Doku über Crack sehen, aber den Kampf meines Bruders darf ich nicht gucken. Open Subtitles يسمحون لنا بمشاهدة وثائقي سخيف حول المخدرات، لكن لا يمكنني... . مشاهدة أخي وهو يلاكم.
    Sie lassen uns nicht gehen. Open Subtitles لا يسمحون لنا بالمغادرة - ..... ولقد رفضت السلطات التعليق عن -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more