Sie lassen uns gehen. | Open Subtitles | و لقد سمحوا لنا بالذهاب |
Sie lassen uns gehen. | Open Subtitles | و لقد سمحوا لنا بالذهاب |
Sie lassen uns keine Alternative, Euer Ehren, als einen Antrag einzureichen, um Euer Ehren aus wichtigem Grund zu ersetzen. | Open Subtitles | لم تترك لنا خيارًا آخر يا سيدي القاضي نحن نتقدم بطلب استبدال سيادتكم |
Sie lassen uns keine Wahl. | Open Subtitles | لم تترك لنا خياراً آخر |
Sie lassen uns nicht hochfliegen, bis das Wetter aufklart. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بالطيران حتى تتحسن الأجواء |
Sie lassen uns hier! | Open Subtitles | لقد تركونا هؤلاء الأغبياء |
Komm, Sie lassen uns rein. Ich hab' denen gesagt, wie wichtig ihr seid. | Open Subtitles | هيّا، إنّهم يسمحون لنا بالدخول، أخبرتهم بمدى أهميتك. |
Sie lassen uns niemals gehen. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا أبدا أن نغادر الآن |
Sie lassen uns nicht in seine Nähe. | Open Subtitles | ، لن يسمحوا لنا بالإقتراب منه |
Sie lassen uns zurück, oder? | Open Subtitles | لقد تركونا |
- Sie lassen uns die dämliche Doku über Crack sehen, aber den Kampf meines Bruders darf ich nicht gucken. | Open Subtitles | يسمحون لنا بمشاهدة وثائقي سخيف حول المخدرات، لكن لا يمكنني... . مشاهدة أخي وهو يلاكم. |
Sie lassen uns nicht gehen. | Open Subtitles | لا يسمحون لنا بالمغادرة - ..... ولقد رفضت السلطات التعليق عن - |