"sie manchmal" - Translation from German to Arabic

    • أحيانا
        
    • أحياناً
        
    • في بعض الاحيان
        
    Ich verwende eine Menge Tricks, was bedeutet, dass ich sie manchmal anlügen muss. TED أستخدم الكثير من الخدع، وهو ما يعني أنني أحيانا يتوجب علي الكذب عليكم.
    Okay. Es lässt sie manchmal härter arbeiten. TED نعم، أحيانا ذلك يجعلهم يبذلون جهدا أكبر.
    Wissen Sie, manchmal ziehe ich meine 10-Meter-Jacht vor. Open Subtitles أتعلم ، أحيانا أفضل ذو الخمسة و ثلاثون قدم
    Im Saharabecken sehen sie manchmal das Wasser austreten. TED عندما تذهب إلى الحوض، يمكنك أحياناً أن ترى أنه يتسرب.
    Aber ich muss zugeben, dass sie manchmal ganz nützlich sind. Open Subtitles بالرغم من أنني أعتقد بأن دخولهم نادر جداً أحياناً
    Obwohl junge Menschen sich ihrer Beteilligung an der öffentlichen politischen Entscheidungsfindung sicher scheinen, sind sie manchmal dennoch ein bisschen verloren, in Bezug auf was sie für ihr Privatleben wollen. TED بينما الشباب على ما يبدو متأكدا جدا حول مشاركتهم في عملية صنع السياسات العامة، لكن في بعض الاحيان هم ضائعون قليلا من ناحية ما يريدونه لحياتهم الشخصية.
    Da Mama acht Kinder hatte, sagte sie manchmal, sie wüsste nicht, welches Kind welches war und wo sie waren.. TED بما ان امي لها ثمانية اطفال, في بعض الاحيان تقول انها لا تستطيع ان تعرف من يكون هذا او ذاك او اين كانوا.
    Ich wollte, dass sie versteht, warum die Götter uns manchmal segnen... und warum sie manchmal wütend werden, uns erschüttern... und unser Leben mit Schmerz erfüllen. Open Subtitles أردتها بأن تفهم لما أحيانا تباركنا الآلهة ولما أحيانا يصبحوا غاضبين ويهزّونا ويملئوا حياتنا بالألم
    Zu Hause spricht sie manchmal so laut, dass wir sie aufwecken müssen. Open Subtitles أحيانا تتكلم في البيت بشكل عال جدا, يجب أن نوقظها
    Obwohl sie manchmal tagelang traurig ist. Open Subtitles حتى إذا كان ينتابها الحزن أحيانا لأيام على حدة
    Obwohl sie manchmal tagelang traurig ist. Open Subtitles حتى إذا كان ينتابها الحزن أحيانا لأيام على حدة
    Wissen Sie, manchmal denke ich, dass Eiswasser durch Ihre Adern fließt, und dann wiederum halte ich Sie einfach nur für eine naive, kleine Lehrerin. Open Subtitles كما تعلمين.. أحيانا أعتقد أنه لديك دماء باردة تسرى فى عروقك
    Was, wenn Ihre Liebesbeziehung sollten aufzubrechen, wie sie manchmal wird Open Subtitles ماذا لو أن علاقة الحب تفريق ، كما هو الحال أحيانا
    Genau genommen sind sie manchmal mehr als ein Sohn für mich,... denn Sie hatten nicht das, was die hatten,... und Sie verstehen das. Open Subtitles في الواقع أحيانا أنت أكثر من إبـن لأنك لم تملك
    Wenn sie von mir abprallen, dann treffen sie manchmal andere Leute Papa-chi. Open Subtitles عندما يرتدون مني، فإنها أحيانا تصيب أناس آخرين
    Ich bereue das überhaupt nicht, aber, wissen Sie, manchmal ist es schwer allein zu sein. Open Subtitles أنا لا أندم على ذلك مطلقا ولكن كما تعلمين أحيانا يكون صعبا أن تكوني وحدك
    Das Ding, das auf ihr Gehirn drückt, lässt sie manchmal seltsame Sachen sagen. Open Subtitles ذلك الشئ الذي يضغط علي مخها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة
    Das heißtnicht, dass sie manchmal Cop und manchmaIVater von 'nem Junkie sind. Open Subtitles أحياناً أنت شرطي وأحيان أخرى أنت والد مدمن مخدرات.
    Vielleicht eine Ovation, unsere zweitklassige Ehrung, wie sie manchmal einem siegreichen Athleten zuteil wird. Open Subtitles مثلما نُعطية في بعض الاحيان إلي ابطالنا الرياضيين المُنتَصَرين حقاً لقد حان الوقت لكي نُكّرمة
    Wenn ich eine Sache über Teenager gelernt habe, dann, dass sie manchmal mit jemandem außerhalb der Familie reden müssen. Open Subtitles اذا كان هناك شيء واحـد تعلمته من الفتيات المراهقات هو انهن في بعض الاحيان يحتجّن شخص خارج عائلتهن ليتحدثن معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more