"sie nicht wissen" - Translation from German to Arabic

    • لا تعرفينه
        
    • أنت لا تعلم
        
    • لا تعرفها
        
    • لم يعرفوا
        
    • كنتم لا تعرفُون
        
    • لا تعرف
        
    • لم تكن تعلم
        
    • لا يعرفونها
        
    • لا تعرفه
        
    • لا تعلمه
        
    • تجهلينه
        
    • لاتعلموها
        
    • لا يعلموا
        
    • أنّهم لا يعرفون
        
    • كنتم لا تعرفون
        
    Was Sie nicht wissen, ist, dass mir das zu schaffen macht. Ich will darüber reden. Open Subtitles ما لا تعرفينه هو أن الأمر يضايقني أريد التحدث به
    Wie oft hab ich lhnen gesagt, dass Sie nicht wissen, womit Sie's zu tun haben? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك؟ أنت لا تعلم ماذا تواجه
    Es gibt vieles, was Sie nicht wissen. Sie glauben, Sie haben alles gesehen. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء لا تعرفها هل تظن نفسك ترى كل شيء ؟
    Noch so 'n Grund, warum ich Eltern aus dem Weg gehe. Wenn Sie nicht wissen, wie du aussiehst, können sie dich nicht anschreien. Open Subtitles سبب آخر يجعلني أكره مقابلة المرضى إن لم يعرفوا شكلك فلا يمكنهم الصراخ بك
    Wenn Sie nicht wissen, wo Sie anfangen sollen, denken Sie daran, dass alles, was Ihnen passiert, Ihnen gehört, damit Sie es erzählen. TED إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، فتذكروا بأن كل شيء يحصل لكم هو من عندكم أنتم، وعليكم الاخبار عنه.
    Wie kommt es, dass Sie nicht wissen, wie die Dinge im sowjetischen System funktionieren. Open Subtitles كيف يمكن هذا، يبدو أنك لا تعرف كيف تسير الأمور في الاتحاد السوفيتي؟
    Wenn Sie nicht wissen, welche Werte Menschen haben, reden Sie mit ihnen, lernen Sie sie kennen, finden Sie heraus, wie sie ticken. TED إن لم تكن تعلم ما هي القيم التي يمتلكها أحدهم، بادر بالحديث واعلمها، واكتشف ما الذي يجعلها علامة فاصلة لديه.
    Ich weiß ein paar Dinge über das Haus, die Sie nicht wissen. Open Subtitles قد أعرف بعض الأشياء عن ذلك المنزل لا يعرفونها
    Es gibt etwas hinsichtlich der Bombe in Dallas, das Sie nicht wissen. Open Subtitles هناك شيء أنت لا تعرفه حول القصف الذي حدث في دالاس
    Es gibt so viel, dass Sie nicht wissen über die Firma ... über Scylla ... über Ihren Vater ... über Ihre Mutter. Open Subtitles هناك الكثير مما لا تعلمه عن الشركة "وعن "سيلا وعن والدك
    Aber was Sie nicht wissen, ist, dass dieser Pullover nicht einfach blau ist. Open Subtitles فيما ترتديه من ملابس لكن ما تجهلينه أن هذه البلوزة ليست زرقاء
    Ich weiß ein paar Dinge, die Sie nicht wissen. Open Subtitles اننى اعلم بعض الاشياء التى لاتعلموها
    - Ich weiß etwas über diese Nacht, das Sie nicht wissen. Open Subtitles رأيتِ, أعرف شيئاً عن الليلة أنتي لا تعرفينه
    Was Sie nicht wissen ist, dass sie ihre Sexsucht unter Kontrolle hat. Open Subtitles الذي لا تعرفينه أنها متحكمة في مشكلة إدمانها.
    Dass Sie nicht wissen, wovon ich rede? Open Subtitles دعني أخمن ، أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه
    Sie sind neu. Es gibt vieles über Division, dass Sie nicht wissen. Open Subtitles أنت جديد، هنالك الكثير من الأشياء حول "الشعبة" مازلتَ لا تعرفها
    Aber diese eine Mal, will ich einfach sehen wie die Leute uns behandeln wenn Sie nicht wissen wer wir sind. Open Subtitles لكن أريد لمرة أن أرى كيف سيُعاملنا الناس إذا لم يعرفوا من نحن
    (Video) Wenn Sie nicht wissen, wo Sie anfangen sollen, denken Sie daran, dass alles, was Ihnen passiert ist, Ihnen gehört, und Sie dürfen es erzählen. TED (فيديو) إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، تذكروا بأن كل شيء يحدثُ لكم هو من عندكم وعليكم الاخبار عنه.
    Dass Sie nicht wissen, wie das Blut eines anderen in Ihren Kofferraum kommt. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف وصل دم شخص ما إلى صندوق سيّارتك ؟
    Aber wenn Sie nicht wissen, warum Sie tun, was Sie tun und Menschen darauf reagieren, warum Sie tun, was Sie tun wie schaffen Sie es dann jemals Menschen dazu zu bewegen für Sie zu stimmen oder etwas von Ihnen zu kaufen oder, noch wichtiger, loyal zu sein und ein Teil von dem zu sein was Sie tun. TED إذا لم تكن تعلم لماذا تقوم بما تقوم به، ولم يستجيب الناس للسبب الذي يقودك لما تقوم به، فكيف إذا تريد من الناس أن تصوت لك ،أو أن تشتري منك، أو بصورة أكثر أهمية أن تكون " مخلصة " لك أو أن ترغب في أن تكون جزء مماتقوم به.
    Ich will den Leuten Dinge... erzählen, die Sie nicht wissen. Open Subtitles أريد أن أُخبر الناس بأشياء لا يعرفونها
    Bill Nye: "Jeder, den Sie jemals treffen, weiß etwas, was Sie nicht wissen." TED وكما قال بيل ناي "كل شخص ستقابله يعرف شيئاً لا تعرفه أنت. "
    Wissen Sie was? Ich weiß was, was Sie nicht wissen. Open Subtitles أنا أعلن شئ أنت لا تعلمه
    Aber was Sie nicht wissen, ist, dass dieser Pullover nicht einfach blau ist. Open Subtitles لكن ما تجهلينه أن هذه البلوزة ليست زرقاء
    Ich weiß ein paar Dinge, die Sie nicht wissen. Es wird Ihnen sehr schwer fallen, das zu verstehen. Open Subtitles اننى اعلم بعض الاشياء التى لاتعلموها
    Wenn Sie nicht wissen, dass du hier bist, wissen sie auch nichts von mir. Open Subtitles إن كانوا لا يعلموا أنَّكَ هنا فهم لا يعلمون ما حدثَ لي أيضاً
    Also ich habe schon mit vielen Computern gespielt, und ich bin mir ziemlich sicher, daß Sie nicht wissen, wie man schummelt. Open Subtitles حسنا، لقد لعبت مع عدّة حواسيب و انا متأكّد أنّهم لا يعرفون كيف يغّشون
    Nun, was bringt das, wenn Sie nicht wissen, was er verursacht? Open Subtitles حسنا، ما الفائدة إن كنتم لا تعرفون ما الذي يسببها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more