"sie nichts dagegen" - Translation from German to Arabic

    • كنت لا تمانع
        
    • لم تكن تمانع
        
    • كنت لا تمانعين
        
    • لم تمانعى
        
    • سمحتم لي بذلك
        
    • كنتِ لا تمانعي
        
    Wenn Sie nichts dagegen haben, würde ich gerne mein Büro anrufen. Open Subtitles إن كنت لا تمانع أود الإتّصال بمكتبي
    Sie könnten sich von ihm ergreifen lassen, wenn Sie nichts dagegen haben, dass er Sie als Benzin benutzt. Open Subtitles ...حسناً، تستطيع أن تدعه يمسك بك إن كنت لا تمانع إستخدامه لك كـ وقود
    Ich würde gerne ein paar Tage bleiben, wenn Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles أرغب أن أمكث فى فندقك لبضعة أيام أن لم تكن تمانع حقاً
    Wenn ich hier fertig bin, Dr. Sayer. Wenn Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles بعدما أنتهى يا دكتور ساير لو لم تكن تمانع
    Wenn Sie nichts dagegen haben, um diese Zeit höre ich üblicherweise Musik und denke nach. Open Subtitles ، والان ان كنت لا تمانعين هنا حيث استمع للموسيقى عادة
    Aber wenn Sie nichts dagegen hat... - Meine Mandantin ist sich klar darüber. Open Subtitles -إلا إذا كنت لا تمانعين أن تكوني في السجن
    - Wenn Sie nichts dagegen haben er möchte lieber in den Park. Open Subtitles أين داميان اذا لم تمانعى فأنا أعتقد أنه من الأفضل أن يذهب الى المنتزه
    Und da ich nichts zum Thema Leichen beitragen kann... will ich wieder zurück aufs Schiff, wenn Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles وأنا فعلاً لا أملك أي شئ للمساهمة به في ميدان الجثث العملاقة! سوف أعود إلى السفينة لو سمحتم لي بذلك
    Wir müssen Ihnen nur ein paar Fragen stellen, wenn Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles نحن بحاجة لنسألك بعض الأسئلة إذا كنتِ لا تمانعي
    Nein, wenn Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles ليس اذا كنت لا تمانع
    Wenn Sie nichts dagegen haben, würde ich es ihm gern persönlich schicken. Open Subtitles إنت كنت لا تمانع أودّ أن أبعثه له .
    Wenn Sie nichts dagegen haben, nehme ich auch so einen Schluck. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع سآخذ حصته
    Sie müssten einen Vorvertrag unterzeichnen. Den hat unser Anwalt Mr. Al-Masri. Falls Sie nichts dagegen einzuwenden haben. Open Subtitles يجب أن توقع على خطاب نوايا مع محامينا، السيد (المصري) إن كنت لا تمانع.
    - falls Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles -اذا كنت لا تمانع
    Sheriff, wenn Sie nichts dagegen haben, wie vertraut sind Sie mit den Begräbnismethoden? Open Subtitles حضرة النقيب، لو لم تكن تمانع في سؤالي، هل انت معتاد على الممارسات الجنائزية؟
    Wenn Sie nichts dagegen haben, werde ich die Fragen stellen. Open Subtitles إذا لم تكن تمانع أنا من سأسأل الأسئلة
    Wenn Sie nichts dagegen haben, bevor wir anfangen... Open Subtitles إذا لم تكن تمانع قبل أن نبدأ
    Wenn Sie nichts dagegen haben...? Open Subtitles إن كنت لا تمانعين... ؟ دعيني.
    Also wenn Sie nichts dagegen haben, Ms. Campbell... Open Subtitles لذا إن كنت لا تمانعين سيدة (كامبل)...
    Wenn Sie nichts dagegen haben, würde ich gern bleiben und sie mir in Ruhe ansehen. Open Subtitles اذا لم تمانعى فانا سوف اجلس هنا لفترة لاقارن بينهم بالتفصيل
    Will ich wieder zurück aufs Schiff, wenn Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles سوف أعود إلى السفينة لو سمحتم لي بذلك
    Und diese Zahl bleibt privat, wenn Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles ستظل هذه أقوالي إذا كنتِ لا تمانعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more