- Ich habe sie noch nie lächeln sehen, solange sie hier ist. | Open Subtitles | منذ أن دَخلتْ محظيةَ الإمبراطور القصر،لم أعد أرها مبتسمه للأبد |
Sie würde das niemals annehmen. Aber ich habe sie noch nie so glücklich erlebt. | Open Subtitles | بالتأكيد هي تريد هذا بدون مقابل . لكن لم أرها سعيد جداً قبل ذلك |
Dort sieht sie einen Mann, den sie noch nie gesehen hat. | Open Subtitles | في الجنازة، رأت ذلك الشاب الذي لم يسبق وأن رأته من قبل. |
Ich habe sie noch nie im Leben gesehen. | Open Subtitles | لم أرَك قبلًا في حياتي. |
Es tut mir Leid, euch enttäuschen zu müssen, aber ich hab sie noch nie in meinem Leben gesehen. | Open Subtitles | يؤسفني تخييب ظنّكم لكنْ لمْ يسبق أنْ رأيتها في حياتي |
Das Ganze kann ich nicht noch mal durchstehen. Haben sie noch nie jemanden verloren? | Open Subtitles | سأموت إذا خضت هذا الشيء مرة أخرى ألم يسبق لك أن فقدتِ شخص ما؟ |
Das ist Spracherkennung, wie Sie sie noch nie erlebt haben. | TED | انها تعتمد على ادراك الكلام بطريقة لم يسبق لها مثيل |
Dann sollen sie eine Musik hören, wie sie noch nie ein Mensch hörte. Ja. | Open Subtitles | سيستمعون إلى موسيقى لم يسبق لهم أن سمعوا مثلها |
Ich gebe ihnen etwas, was sie noch nie gesehen haben. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيهم شيئا لم يروه ابدا قبل ذلك |
Ich nenne mich nicht gern die erste, aber ich weiß, dass sie noch nie von dem bösen kleinen Gerücht gehört haben, dass Frauen nicht witzig sind, und sie finden uns schreiend komisch. | TED | لا أحب أبدا أن أدعي أنني الأولى، لكنني أعلم أنهم لم يسمعوا قط بالإشاعة البغيضة أن النساء لسن مضحكات، فكانوا يجدوننا مضحكات بشكل هستيري. |
- Sie ist ein Miststück. - Ehrlich, ich hab sie noch nie so gesehen... | Open Subtitles | هي عاهرة تماما بصراحة، أنا أبداً لم أرها هكذا |
Ich hatte sie noch nie zuvor so gesehen. | Open Subtitles | مثل لو أنني لم أرها.. تفعل شئ من هذا القبيل أبداً. |
Und bevor wir etwas erwidern konnten, spürten wir, wie ein ungeheurer Schwall an Kraft sich übers Telefon aufbaute und wir spürten eine plötzliche Freude, wie wir sie noch nie empfunden hatten. | Open Subtitles | لكن قبل أن نجيب على الصوت، شعرنا بذلك التثاؤب العظيم المفعم بالقوة يمر من خلال خط الهاتف. لقد شعرنا بسعادة مفاجئة لم يسبق وأن شعرناها من قبل. |
- Was meinen Sie? Ich habe sie noch nie in meinem Leben gesehen! | Open Subtitles | لم أرَك في حياتي من قبل! |
Ich habe sie noch nie angelogen. | Open Subtitles | لمْ يسبق أنْ كذبتُ عليها قطّ |
Offensichtlich waren sie noch nie in Palm Beach. | Open Subtitles | من الواضح أنه لم يسبق لك الذهاب إلى "بالم بيتش". |
Eines der Wunder unserer Zeit! Ein technologisches Kunstwerk! Ihr ganzes Leben haben sie noch nie Derartiges gesehen ! | Open Subtitles | معجزة العصر ، قمة التقنية التي لم يسبق لها مثيل |
Vermutlich haben sie noch nie Fremde von außerhalb gesehen. | Open Subtitles | من الواضح أنهم لم يسبق لهم رؤية أحد خارج قريتهم |
Ich hatte sie noch nie zuvor weinen gesehen. | Open Subtitles | لم اراها تبكي ابدا قبل ذلك |
Warum kriminalisieren so viele Länder Drogen, von denen sie noch nie gehört haben, warum ziehen UN-Drogen-Abkommen Kriminalisierung der Gesundheit vor, und warum geht weltweit das meiste Geld, das gegen Drogenmissbrauch verwendet wird, nicht an Hilfs-, sondern an Strafeinrichtungen? Das sind die guten alten USA. | TED | فلتسائل لماذا تجرّم العديد من البلدان مخدرات لم يسمعوا بها من قبل ولماذا معاهدات الأمم المتحدة للمخدرات تؤكد على التجريم أكثر من الصحة ولماذا أكثر الأموال حول العالم المستخدمة لتعالج التعاطي لا تذهب إلى مساعدة الوكالات بل إلى تلك التي تعاقب ستجد محاسن الولايات المتحدة القديمة |