Sie sagten mir, dass Sie ein Bad nehmen wollten. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنكِ تريدي أن تأخذي حمّاماً |
- Sie haben Ihre Einrichtung verloren. - Nein. Sie sagten mir, zuvor würde ein Fluchtversuch stattfinden. | Open Subtitles | لا ، لقد أخبرتني بعملية هرب قبل أن يحدث هذا؟ |
Sie sagten mir, du wurdest kompromittiert, und als dein Partner, muss ich das Chaos bereinigen. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنّكَ قد كُشِفتَ، وكشريكتِك، كانتْ فوضاي لأُنظّفها. |
Sie sagten mir, ich würde das Land beschützen, aber es war eine Lüge. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنني أدافع عن وطني, ولكنها كانت مجرد كذبة. |
Sie sagten mir, dass Madame Inglethorp sehr wenig zum Abendessen hatte. | Open Subtitles | قلت لي أن السيد "انغلثورب" بالكاد قد أكلت على العشاء |
Sie sagten mir sie würden mich dahin bringen, wo die echten Blumen wachsen. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنك ستَجْلبُني إلى حيث تنمو الزهور الحقيقية |
Sie sagten mir, dieser Ort war einst voller Leben. Fabriken stellten Dinge her, | Open Subtitles | قالوا لي أن هذا المكان كان يزدهر، مصانع مشغولة في صناعة أشياء |
- Sie sagten mir nicht, wer Sie sind. | Open Subtitles | لم تخبرينى عن الرجل الذى كان معك فى تلك الليلة لم تعطينى الفرصة أليس كذلك؟ |
Sie sagten mir, sollte ich je runter nach Miami kommen, wären Sie der an den man sich wendet. | Open Subtitles | اخبروني اذا اتيت ابدا لميامي |
Sie sagten mir wir benötigen den Einsatz jeder Methode die uns zur Verfügung steht, um einen Mann wie Penguin zu fassen. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أننا بحاجة لإستخدام كل طريقة لدينا للسعي وراء أشخاص كالبطريق |
Sie sagten mir, das Ding könnte einen ganzen Planeten auslöschen. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن هذا الشيء قد يقضي على الكوكب بأكمله |
Sie sagten mir, Sie arbeiten an einer Tankstelle. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنكَ تعمل في محطة وقود |
Sie... Sie sagten mir, dass du weggezogen bist. - Weggezogen? | Open Subtitles | ـ لقد أخبروني إنّكِ أنتقلتِ بعيداً ـ أنتقلتُ بعيداً؟ |
Sie sagten mir, du wärst per Helikopter in ein Krankenhaus geflogen worden. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنكِ دخلتِ مستشفى بعد نقل جوي هذا الصباح |
Sie sagten mir nur, ein Familienmitglied. | Open Subtitles | لقد أخبروني للتو بأنه أحد أفراد عائلتها |
Sie sagten mir einst, was auch immer wir sonst sind, wir sind beide Cops. | Open Subtitles | قلت لي مرة، أن أيا كانت هويتنا، فنحن رجال الشرطة. |
Sie sagten mir, Sie könnten eine Kaution veranlassen. | Open Subtitles | قلت لي انك تستطيع تدبير استئناف بكفالة |
Sie sagten mir, dass er Bauunternehmer ist, der einige Arbeiten an Ihrem Haus durchführte, also sah ich mir ein paar Bauzulassungen an, die freigegeben wurden... | Open Subtitles | قلت لي بأنه مقاول أجرى بعض الأعمال في منزلك فنظرتفيبعضصلاحياتالمبانيلإصدار... |
Ja, Sie sagten mir, dass ich weich werde und für euch Versager sterbe. | Open Subtitles | أجل، قالوا لي إنني أصبحت عاطفياً ومت لأجلكم أيها الفشلة. لم أصدقهم. |
Sie sagten mir, dass sie mich lieber auf Youtube sahen als persönlich. | TED | لقد قالوا لي أنهم يفضلونني في فيديوهات اليوتيوب عوضاً عن التدريس مباشرة |
Sie sagten mir, "Didier, ja sicher, der Markt mag überbewertet sein, aber du vergisst etwas. | TED | قالوا لي: "ديدييه" نعم، قد يكون المبالغة في تقدير قيمة السوق ولكنك نسيت شيئا |
Sie sagten mir nicht alles, was Sie letzte Nacht sahen. | Open Subtitles | لم تخبرينى بكل شئ رأيتيه ليلة امس |
Sie sagten mir, was ich tun musste. | Open Subtitles | اخبروني ماذا افعل |
Sie sagten mir, sie hätten die Einwanderer und Flüchtlinge am meisten satt. | TED | وأخبروني أنهم قد سأموا أكثر من المهاجرين واللاجئين. |