"sie sprachen" - Translation from German to Arabic

    • كنت تتحدث
        
    • كانوا يتحدثون
        
    • وتحدثوا
        
    • أنتِ تكلّمت
        
    • تحدثوا
        
    • كانا يتحدثان
        
    • تحدثتم
        
    • تحدّثت
        
    • كنتَ تتحدّث
        
    Sie sprachen mit Erika an der Bar! Open Subtitles لقد كنت تتحدث اٍليها لقد تحدثت اٍلى اٍريكا عند البار
    Sie sprachen mit Bobby Earl. Nervöser Junge. Open Subtitles لقد كنت تتحدث مع جارى القديم، بوبي إيرل.
    Sie sprachen oft über seinen Krebs, den Umgang mit den Schmerzen. Open Subtitles كانوا يتحدثون عن السرطان, وكيفية تحمل الألم
    Sie sprachen über Neuronen und Entwicklung und Erkrankungen und Sehkraft und all diese Dinge die man über das Gehirn wissen möchte. TED وتحدثوا عن الخلية العصبية و التطور و المرض و الرؤية و كل الأشياء التي قد ترغب بمعرفتها عن الأدمغة.
    Sie sprachen mit einem entkommenen Schwerverbrecher darüber, ihn heute zu treffen. Open Subtitles أنتِ تكلّمت عن مجرم هارب بشأن مقابلته اليوم
    Sie sprachen vom Aufbau von Institutionen für die Sicherheit der Menschen, für ihre und unsere Generation. TED بل تحدثوا عن بناء مؤسسات لحماية الأمن البشري، لجيلهم وأيضاً لجيلنا.
    Sie sprachen über alles Mögliche und sie war gegen 1.30 Uhr auf dem Weg nach Hause. Open Subtitles والصلصة على الجانب كانا يتحدثان بشأن كل شيء وتعود إلى سيارتها بحلول الساعة 1:
    Und jetzt lasst uns diese Planeten finden, von denen Sie sprachen. Open Subtitles الآن , دعونا نعثر علي الكواكب .التي تحدثتم عنها
    Aber er rief Sie an, Sie sprachen 2 Minuten lang mit ihm und Sie waren in dieser Gasse. Open Subtitles لكنّه اتّصل بك، وأنت تحدّثت إليه لدقيقتين، وأنت كنت في ذلك الزقاق.
    Sie sprachen davon zu kündigen. Open Subtitles هل قطعت حبل أفكارك؟ كنت تتحدث عن تركك لوظيفتك
    Was ist das für ein Angebot, von dem Sie sprachen? Open Subtitles ما هو المال و الصفقة اللذان كنت تتحدث عنهم ؟
    GUY: Sie sprachen von Berechnungen. Open Subtitles والتفاضل لقد كنت تتحدث عن خطبة ألقيتَها
    Sie sprachen von Lichtern, und dann sprachen Sie von Kopfschmerzen. Open Subtitles كنت تتحدث عن الاضواء ثم تحدثت عن الصداع
    Sie verloren im vorigen Sommer die Jungfräulichkeit. Das war alles, worüber Sie sprachen. Open Subtitles ,لقد فقدن عذريتهن الصيف الفائت .ذلك كل ما كانوا يتحدثون عنه
    Die Polizei sagte, dass die, äh, das die Opfer das letzte Mal lebend gesehen wurden, einer von ihnen war ein Priester, Sie sprachen mit einer mysteriösen Frau. Open Subtitles في أخر مرة تمت رؤية الضحايا أحياء و أحد الضحايا هو القسيس كانوا يتحدثون إلى إمرأة مجهولة
    Sie sprachen über Wissenschaft und über die Notwendigkeit für eine neue wissenschaftliche Revolution. TED وتحدثوا عن العلوم ومدى الإحتياج لثورة علمية جديدة.
    Sie sprachen mit einem entkommenen Schwerverbrecher darüber, ihn heute zu treffen. Open Subtitles أنتِ تكلّمت عن مجرم هارب بشأن مقابلته اليوم
    Oder Sie sprachen mit Ruby, weil sie uns für schäbige $ 8000 verfolgen. Open Subtitles أو تحدثوا إلى روبي لأنهم يضايقونا من أجل 8,000 دولار
    Hallo, Motiv. Sie sprachen darüber zusammenzukommen und abzuhauen. Open Subtitles وأيضا هناك محفز لقد كانا يتحدثان عن
    Sie sprachen mit der Polizei? Open Subtitles تحدثتم مع رجال الشرطة أليس كذلك؟ ..
    Monsieur Tysoe, Sie sprachen von Leichen im 'cave' von Monsieur Ryland. Open Subtitles سيد تيسو... لقد تحدّثت عن هياكل فى صندوق السيد ريلاند
    Also, Sie sprachen von Ihrem zweiten Einsatz. Open Subtitles كنتَ تتحدّث عن إرسالك الثاني...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more