Sie vergaßen die Bedrohung, weil wir sie beschützen. | Open Subtitles | لقد نسوا التهديد بسبب أننا كنا هنا لحمايتهم |
Sie vergaßen jede Scham und Würde, warfen ihre Zivilisation und ihre Wissenschaft über Bord und schlossen voller Panik das selbst geöffnete Loch der Angst. | Open Subtitles | لقد نسوا جميع العار والفخر... ألقوا بجانبًا الحضارة والتخلي عن العلم الذي صنع هذا، وأغلقوا الغطاء على صندوق باندورا، الذين فتحوه بأنفسهم. |
Sie vergaßen, dass es hier kein fließendes Wasser gibt. | Open Subtitles | لقد نسوا أن المياه غير متوفرة. |
Sie vergaßen, Brot rauszulegen. | Open Subtitles | لقد نسيتي أن تأخذي الخبز من الفريزر صباح اليوم. |
- Sie vergaßen Ihr Frühstück. | Open Subtitles | لقد نسيتي فطورك , ولكن "شيستر" يقوم بواجبه |
Sie vergaßen ihren bösen Blick. | Open Subtitles | لقد نسيتِ أن تجعلي نفسكِ تبدين سيّئة |
Sie vergaßen, den einzigen Namen, der zählt, meine Liebe. | Open Subtitles | لقد نسيتِ الاسم المهم يا عزيزتي، |
Sie vergaßen, dass es auf Erden nichts zu fürchten gibt, so lange man auf dem Pfad der Gerechtigkeit wandelt. | Open Subtitles | لقد نسوا أنه ليس هناك ما يخافون منه من الأرض إلى السماء طالما أننا نسير فى طريق الحق ! |
Sie vergaßen eine Tasche. | Open Subtitles | لقد نسوا الحقيبة! |
Sie vergaßen, den Ofen anzuschalten. | Open Subtitles | لقد نسيتي أن تشعلي الفرن |