Denn Sie verwechseln ihr Leben zu retten damit, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | لأنك تخلط بين إنقاذ حياتها، وبين ما عليك فعله |
Tut mir leid, ich fürchte, Sie verwechseln mich. | Open Subtitles | أعتقـد بالفعل أنك تخلط بيني وبين شخص آخر. |
Tut mir leid. Ich glaube, Sie verwechseln mich mit jemand anderem. Hey! | Open Subtitles | أنا آسفة, أعتقد انك تخلط بيني وبين شخص آخر مهلًا, لا يمكنك فعل ذلك |
Sie verwechseln mich mit David Selznick. | Open Subtitles | لا بد أنك خلطت بيني وبين ديفيد سيلزنيك |
Nein, Sie verwechseln mich. | Open Subtitles | لا، أظن أنك خلطت بيني وبين شخص آخر |
Sie verwechseln mich mit jemandem. | Open Subtitles | لا بد أنّك تخلط بيني وبين أحدٍ آخر. |
Ich glaube, Sie verwechseln mich mit jemanden. | Open Subtitles | أظن أنك تخلط بيني وبين شخصٍ آخر |
Sie verwechseln die Redewendungen. | Open Subtitles | انت تخلط تشبيهاتك. |
Sie verwechseln Demut mit Demütigung. | Open Subtitles | أنت تخلط التواضع بالإذلال |
Ich glaube, Sie verwechseln ihre Rechte mit lhrer Macht, Mister DuBois. | Open Subtitles | أعتقد بأنك تخلط بين حقوقك وسلطاتك يا سيد (دوبوا) |
Mr. Locke, ich möchte Sie heilen, aber ich glaube, Sie verwechseln Zufall mit Schicksal. | Open Subtitles | سيّد (لوك)، أريد معالجتكَ ولكنّي أخالكَ تخلط بين الصدفة والقدر |
Nein, ich denke, Sie verwechseln mich mit jemanden. | Open Subtitles | كلا، لا بدّ أنك تخلط |
- Sie verwechseln mich mit jemandem. - Was? | Open Subtitles | -أنت تخلط بينى وبين شخص آخر؟ |
Ich denke, Sie verwechseln mich mit jemand anderem. | Open Subtitles | -أظنّك تخلط بيني وبين شخص آخر . |
Ich glaube, Sie verwechseln mich mit Jake Gyllenhaal. | Open Subtitles | أظنّكَ تخلط بيني وبين (جيك جيلينهال) |
Sie verwechseln Ihre Verabredungen. | Open Subtitles | أعتقد أنك خلطت تواريخك ببعضها |
Ich glaube, Sie verwechseln mich mit jemandem, den das interessiert,... | Open Subtitles | -أعتقد أنك خلطت بيني وبين شخص .. |