"sierraleonischen" - Translation from German to Arabic

    • سيراليون
        
    • لسيراليون على
        
    Am 16. September 2003 erhob der Sondergerichtshof seine jüngste Anklage und erließ einen Haftbefehl gegen Santigie Borbor Kanu, der festgenommen wurde, während er sich bis zu seinem Prozess wegen Landesverrats im Gewahrsam der sierraleonischen Behörden befand, und der in die Haftanstalt des Sondergerichtshofs überstellt wurde. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2003، أصدرت المحكمة الخاصة أحدث لوائح اتهامها وأمرا بالاعتقال ضد سانتيغي بوربور كانو، الذي كان قد اعتقل وهو قيد احتجاز سلطات سيراليون توطئة لمحاكمته بتهمة الخيانة، ونقل إلى مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة الخاصة.
    2. empfiehlt, dass die sachliche Gerechtigkeit des Sondergerichts sich namentlich auf Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen und andere schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht sowie auf im Hoheitsgebiet Sierra Leones begangene Verbrechen nach dem einschlägigen sierraleonischen Recht erstrecken soll; UN 2 - يوصي بأن يشمل الاختصاص الموضوعي للمحكمة الخاصة بوجه خاص الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، وكذلك الجرائم الخاضعة لقانون سيراليون ذي الصلة والمرتكبة ضمن أراضي سيراليون؛
    9. begrüßt die Dislozierung der ECOWAS-Truppen nach Liberia, unterstützt von der UNAMSIL, verlangt erneut, dass die bewaffneten Gruppen in Liberia illegale Einfälle in Sierra Leone unterlassen, und legt den sierraleonischen Streitkräften nahe, zusammen mit der UNAMSIL auch weiterhin intensive Patrouillen entlang der Grenze zu Liberia durchzuführen; UN 9 - يرحب بنشر قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا، الذي تدعمه البعثة، ويكرر مطالبته بامتناع الجماعات المسلحة في ليبريا عن الإغارة على سيراليون بصورة غير مشروعة، ويشجع القوات المسلحة لسيراليون، على القيام، بالتعاون مع البعثة، بدوريات مكثفة على الحدود مع ليبريا؛
    3. lobt die UNAMSIL für die in den Ziffern 10 und 11 des Berichts des Generalsekretärs vom 17. März 2003 (S/2003/321) beschriebenen Fortschritte, die sie bei der Anpassung ihrer Personalstärke, ihrer Zusammensetzung und ihrer Kräfteverteilung erzielt hat, während sie gleichzeitig die sierraleonischen Sicherheitskräfte weiterhin dabei unterstützte, die innere Sicherheit zu wahren und die territoriale Unversehrtheit Sierra Leones zu schützen; UN 3 - يشيد ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون لما أحرزته من تقدم في إدخال تعديلات على حجمها وتكوينها ونشرها، على نحو ما ورد في الفقرتين 10 و 11 من تقرير الأمين العام المؤرخ 17 آذار/مارس 2003 (S/2003/321)، مع مواصلتها تقديم الدعم إلى قوات الأمن في سيراليون للمحافظة على الأمن الداخلي وحماية السلام الإقليمي لسيراليون؛
    5. ersucht den Generalsekretär, dem Rat detaillierte Pläne für die noch verbleibende Personalverringerung nach Anlaufen von Phase 3 vorzulegen, namentlich Optionen für einen schnelleren oder langsameren Abzug nach Maßgabe der Sicherheitslage sowie der Kapazität und Fähigkeit des sierraleonischen Sicherheitssektors, die Verantwortung für die innere und äußere Sicherheit zu übernehmen; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد المجلس بخطط تفصيلية عن الفترة المتبقية من خطة الإنهاء التدريجي حالما تبدأ المرحلة 3، وأن يشمل ذلك خيارات القيام بانسحاب أسرع أو أبطأ رهنا بالحالة الأمنية وبإمكانات وقدرات القطاع الأمني لسيراليون على تحمل مسؤولية الأمن الداخلي والخارجي؛
    4. fordert die UNAMSIL nachdrücklich auf, unter Berücksichtigung einer Evaluierung der Sicherheitslage und der Kapazität und Fähigkeit des sierraleonischen Sicherheitssektors, die Verantwortung für die innere und äußere Sicherheit zu übernehmen, Phase 2 des Plans des Generalsekretärs wie geplant abzuschließen und danach mit Phase 3 zu beginnen, sobald dies praktisch durchführbar ist; UN 4 - تحث البعثة، على إتمام المرحلة 2 من خطة الأمين العام على نحو ما كان مقررا وأن تبدأ المرحلة الثالثة في أقرب وقت ممكن بعد ذلك، مسترشدة في ذلك بتقييم للحالة الأمنية ولإمكانات وقدرات القطاع الأمني لسيراليون على تحمُّل مسؤولية الأمن الداخلي والخارجي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more