"simulation" - Translation from German to Arabic

    • المحاكاة
        
    • محاكاة
        
    • محاكاه
        
    • محاكاةٍ
        
    • المحاكي
        
    • والمحاكاة
        
    • المحاكات
        
    Und es ist wichtig zu bedenken, dass diese Simulation eine gute ist. TED والشيء المهم أن نتذكره هو أن هذه المحاكاة هي محاكاة جيدة.
    Die Simulation kann in Echtzeit abgespielt werden, vor unseren Augen. Wir können Änderungen machen und die Animation wird uns direkt gezeigt. TED يمكنك تشغيل هذه المحاكاة في آنيا ، وأمام عينيك ، غيره إذا أردت ، ولن تحصل على حركة منه.
    Ich werde die Simulation auswerten, um herauszufinden, was schief gelaufen ist. Open Subtitles سأذهب لمراجعة المحاكاة لأرى ما إذا أمكنني معرفة الخطأ الحاصل
    Dann habe ich bemerkt, dass der Computer selbst eine Simulation gestartet hatte. Open Subtitles وبعدها لاحظت أن الحاسب يجرى محاكاه بنفسه
    Der Injektor funktioniert bei jeder Simulation. Open Subtitles المِحْقن يعمل بكفاءةٍ في كل محاكاةٍ.
    Waa... aber diese Idee ist in einer Hochmodernen Simulation getestet worden. Open Subtitles ماذا؟ لكن هذه الفكرة تمت اختبارها في جزء من المحاكاة
    In diesen zwei Beispielen haben wir Maschinen gesehen, die in der Simulation gelernt haben, zu gehen, und andere, die es in der Wirklichkeit gelernt haben. TED في هذين المثالين، كانت لدينا مبدئيا آلات تعلمت كيف تتحرك في المحاكاة وآلات تعلمت كيف تمشي في الحقيقة
    Wenn wir die Simulation nun starten, fällt es einfach so in sich zusammen. TED و إذا شغلت جهاز المحاكاة فسوف تنهار مباشرة هكذا.
    Als wir anfingen, startete ich eines Abends diese Simulation. TED عندما بدأنا شغلت جهاز المحاكاة لليلة واحدة.
    Wir machten genau das. Es hat vielleicht knapp 2 Stunden gedauert, die Simulation zu produzieren. TED لقد فعلنا ذلك و استغرق الأمر نحو ساعتين ، جيد الى حد كبير ، لخلق المحاكاة.
    Diese Simulation wurde mit 1.000 Prozessoren einen Monat lang ausgeführt, einfach nur, um das hier sichtbar zu machen. TED هذه المحاكاة البسيطة تم تنفيذها على ألف معالج حاسوب ولمدة شهر لعرض الجانب المرئي من الكون فقط.
    Man braucht 30 Tage mit 1.000 Prozessoren, um die Simulation zu berechnen, die ich vorhin gezeigt habe. TED نحتاج الى 30 يوما و1000 حاسوب للقيام بنوع المحاكاة التي استعرضتها عليكم سابقا.
    Als sie die Simulation laufen ließen, da hat niemand auf den Himmel geachtet. Open Subtitles عندما يبدأو تفعيل أى محاكاة ثقى بى لن ينظر أحد إلى السماء.
    Das ist eine Simulation, die Grafiken verwendet, aber andere Menschen finden motivierend, was man mit Geld kaufen kann, nicht nur Zahlen. TED هذه محاكاة تستخدم الرسومات، ولكن يرى الآخرون التحفيز بما يشتريه المال ليس فحسب بمجرد أرقام.
    Es wäre nicht viel von einer Simulation wenn es der realen Welt Auswirkungen hätte es? Open Subtitles لن تكون محاكاه لو أن لديها مضاعفات العالم الحقيقى أليس كذلك ؟
    Was der Colonel sagen will, ist,... ..wurden Sie je bei einer Simulation bei einer Gravität über 8 aufgefangen? Open Subtitles ما يقولة العقيد هو... هل انسحبت من محاكاه القصف الطويل في مجموعة ال 8+ من قبل ؟
    Wir haben jegliche Simulation durchgeführt. Open Subtitles كلّ محاكاةٍ تمّ إجراؤها
    Beim Versuch, es wider die zugrundeliegende molekulare Simulation zu falten, erhalten wir eine physische Rückmeldung; wir fühlen tatsächlich, wie die Griffe Widerstand zeigen. TED وحين نحرك أحدها بشكل غير منطقي مع المحاكي الجزيئي التكاملي، نحصل على الرد الملموس عن المكان والذي يمكننا فعلا الشعور بالمقابض المادية تنجذب مخالفةً لنا.
    Führung, Kommunikation und Simulation UN أجهزة القيادة والتحكم والاتصال والمحاكاة
    Die Destiny zeigt an, dass es die Simulation nun beendet hat. Open Subtitles إنها (دستني) تعلمنا أنها أنهت تجميع المحاكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more