Das ist das Lager, das wir inzwischen haben, 90 000 Menschen, 75 Prozent davon sind Frauen und Kinder. | TED | هذا هو معسكرنا وهم معنا الآن 90 ألف شخص، 75 بالمائة منهم نساء وأطفال. |
Es liegt ganz bei uns, denn wir sind Frauen, denn wir lieben unsere Kinder. | TED | انه راجع الينا نحن النساء لاننا نساء لاننا نحب اطفالنا |
Und die meisten Spieler sind Frauen über 35. | TED | واللاعبين الأساسيين أكثر من عمر 35 , وهن نساء. |
80 Prozent der Flüchtlinge in der Welt sind Frauen und Kinder. | TED | 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال. |
Und diejenigen, die dieses Leben am Leben erhalten sind Frauen. | TED | وأن من يتأكد من إستمرار الحياة بهذا الشكل هن النساء . |
Aber wie der Fall Nelson zeigt, sind Frauen nicht nur dem direkten – gleichermaßen lästigen – Lookismus unterworfen, mit dem möglicherweise auch Männer in der Arbeitswelt konfrontiert sind. | News-Commentary | ولكن كما تظهر حالة نيلسون، فإن النساء لا يخضعن فقط للتمييز المظهري الصريح ــ الذي لا يقل جورا ــ الذي قد يواجهه الرجال أيضاً في عملهم. |
Und die Zukunft sind Frauen. | Open Subtitles | والمستقبل هم النساء |
Sogar dein Pferdepfleger und dein Leibdiener sind Frauen. | Open Subtitles | من المعروف جيدا أنه حتى سائس خيلك و كبير خدمك , نساء |
Jetzt sind Frauen zwischen 16 und 24 die am schnellsten wachsende Käuferschicht in unserem Land. | Open Subtitles | نساء ما بين ال 16 و 24 اصبحن المجموعه الاستهلاكيه الاسرع نموا |
Du sagst, alle vier Räuber sind Frauen? - Ja. - Und du hast sie gesehen? | Open Subtitles | لحظة, تقول أن نساء قاموا بكل الأربع سرقات؟ |
Über 60% der Studierenden sind Frauen. | Open Subtitles | كيف حالك؟ أكثر من 60 بالمائة من تلاميذ الجامعة نساء |
Weißt du, viele Wissenschaftler sind Frauen. | Open Subtitles | كما تعلمين الكثير من العلماء المشهورين نساء. |
Also nehmt uns, denn wir arbeiten hart, wir lieben die Show, und wir sind Frauen, die ihren Weg gehen, auf sich allein gestellt... | Open Subtitles | لذا إختارونا لأننا جديون بالعمل، ونحب البرنامج ونحن نساء يعتنون بأمورهم، بأنفسهم. |
Die meisten sind Frauen, die wissen wollen, was man anziehen soll. | Open Subtitles | أغلبهم نساء يودون معرفة مالذي سيرتدونه بعضهم رجال يودون معرفة مالذي أرتديه |
Natürlich reden die beiden. Sie sind Frauen. | Open Subtitles | حسناًن بطبيعة الحال أنهم يتحدثنّ، أنهم نساء. |
Auf meiner Etage sind Frauen mit Babys, die können nicht mal Wasser warm machen, um die Fläschchen für ihre Babys zu sterilisieren. | Open Subtitles | هناك نساء وأطفال في طابقي ولا يمكنهن حتى أن يغلن الغلاية حتى يتمكنن من تعقيم زجاجات أطفالهن. |
Über 85 Prozent dieser Arbeiter sind Frauen. | Open Subtitles | أكثر من 85٪ من هؤلاء العمال هم من النساء. |
75 Prozent davon sind Frauen und Kinder. | TED | 75 بالمائة من هؤلاء هم من النساء و الأطفال . |
Mehr Kinder als je zuvor gehen zur Schule, lernen Lesen und Schreiben, verbinden sich mit dem Internet und gehen weiter zur Universität. Es sind mehr als je zuvor, eine unglaublicher Rate. Dabei sind Frauen, nicht Männer, die größte Gruppe junger Menschen, die weltweit Universitäten besuchen, | TED | والمزيد من الأطفال يرتادون المدارس ويتعلمون الكتابة والقراءة وأصبح لديهم اتصال بالإنترنت وفي طريقهم ليرتادوا الجامعات بمعدلات أكبر مما سبق، والأعداد الأكبر من الشباب الذين يرتادون الجامعات في العالم هم من النساء وليس الرجال. |
Und wir haben eine Schule. Das ist unser Sonnenschein - wir gründeten in den letzten zwei Jahren eine Grundschule, in der wir 850 Kinder unterrichten, und die Mehrheit sind Frauen und Mädchen. | TED | ولدينا مدرسة. هذا مصدر فخرنا-- لقد إفتتحنا مدرسة إبتدائية في العامين الماضيين ولدينا 850 تلميذاً، والأغلبية هن النساء والبنات. |
Guckt mal, wenn es um Sex geht, sind Frauen die Pförtner. Deswegen ist es einfacher für euch. | Open Subtitles | اسمعوني ، عندما يتطرق الأمر للجنس فإن النساء كالبوابون ، لهذا السبب فالأمر أسهل لكن |
Das sind Frauen. | Open Subtitles | هؤلاء هم النساء |