"sind glücklich" - Translation from German to Arabic

    • سعداء
        
    • سعيدان
        
    • سُعداء
        
    • الناس سعيدة
        
    Alle sind glücklich und das Hotelgeschäft blüht mehr denn je. TED أصبح الجميع سعداء ، وازدهر عمل الفندق أكثر من أي وقت مضى.
    Alle sind glücklich, aber sehen, was passiert, und was in Darfur passiert. TED حيث الجميع سعداء ، لكن انظروا ماذا يحدث انظروا الى مايحدث في دارفور
    Er ist verliebt. Martha und ich sind glücklich darüber. Open Subtitles . إنه مغرم بها للغاية . أختى مارثا وأنا سعداء جداً
    Gib ihnen einen Monat, sich einzurichten und sie sind glücklich. Open Subtitles بينما وجدنا, اذا اعطيتهم شهرا ليتكيفوا. وسيبقون سعداء بصمت.
    Wir sind glücklich. In Sünde zu leben, gefällt uns. Open Subtitles نحن سعيدان إننا لا نمانع العيش في الخطيئة
    Freunde von mir haben Söhne in seinem Alter und... sie sind glücklich, ehrgeizig. Open Subtitles أصدقائى, لديهم أبناءهم من نفس عمره و هم سعداء طموحين
    Wir sind glücklich miteinander. Open Subtitles نحن سعداء. أعنى لسنا سعداء، ولكنها رائعة
    Wir müssen nur einen Weg finden, den durchschnittlichen Kneipenbewohner zu reizen und sie sind glücklich. Open Subtitles علينا ان نعثر على طريقة ليحمّسوا مرتدي الحانات العاديين وسيكونون سعداء
    An dieser Stelle trifft Film auf Rock. Und alle sind glücklich. Open Subtitles و هنا حيث يلتقي الفيلم بالروك و كلنا سعداء
    Und du kannst mit Fug und Recht glauben, an was du willst, Rickie, aber ich glaube, die Toten sind glücklich, wo sie sind. Open Subtitles يحق لك ان تعتقد فيما تشاء, ريكى اود ان اعتقد ان . الموتى سعداء حيث مكانهم
    Und die Steuereintreiber halten sich von mir und meinen unden fern. Alle sind glücklich. Open Subtitles و ليبتعد جامعي الضرائب عني و عن زبائني و لذلك الجميع سعداء
    Die armen Schweine haben keine Ahnung! Sie sind glücklich. Niemand erzählt dir vor der Ehe von diesem Scheiß. Open Subtitles هؤلاء المساكين ما ينتظرهم ، ترينهم سعداء ولكن لم يقل لهم أحد هذا ما سيحصل عندما ياتي الاولاد
    Alles ist wieder wie zuvor. Alle verdienen wieder und sind glücklich. Open Subtitles كل شيء عاد لطبيعته والجميع بدأوا بجني المال مرة أخرى، الجميع سعداء.
    Und ja, es ist eine Mischung aus beidem, wir sind glücklich und traurig, dass wir Dritter wurden. Open Subtitles و، نعم، بل هو مزيج من الاثنين معا، نحن سعداء وحزين أن وصلنا ثالث.
    Wir sind glücklich, dass du hier bist. Du hast wohl ein paar Mörderraketen unter deinem Kleid. Open Subtitles ونحن سعداء جداً بتواجدك هنا يبدو أن لديكِ بعض الصواريخ أسفل الزي
    Klar, haben die besten Mädchen immer, aber nicht alle sind glücklich. Open Subtitles بالطبع لديك شخص ما، كل الفتيات لديهم شخص ما ولكن ليسوا جميعهم سعداء
    Ich bin glücklicher, sie sind glücklich und ich spare bei der Miete. Open Subtitles انا سعيدة ، وهم سعداء ويمكنني ادخار بعض مال الايجار
    sie haben alle blonde Haare, blaue Augen, sie sind glücklich. Das denken Sie. TED كلهم لديهم شعر أصفر وعيون زرقاء . إنهم سعداء . أنتم تعتقدون ذلك ، بالطبع هذا ليس صحيح ،
    Wir sind glücklich dabei. Open Subtitles هذا كل ما نريده و نحن سعداء جداً
    Die Leute hier sind glücklich, aber Sie mussten es tun, oder? Open Subtitles كان يجب أن يكون الجميع سُعداء... لكنك يجب أن تُفسد الأمور. صحيح؟
    Alle sind glücklich, hm? Open Subtitles كل الناس سعيدة, هة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more