Viele, die so Geld verdienen, ihre Kinder ernähren, diese heranwachsen und auch wieder in der Lage sind, Kinder zu gebären und so weiter und so fort. | Open Subtitles | إذن أولئك الأطفال يمكن أن يكبروا ويكون لديهم أطفال وهكذا |
Sir, da sind Kinder im Bus. Etwa sechs. | Open Subtitles | سيدي هناك أطفال على ظهر الحافلة لقد أحصينا قرابة الستة |
Zeig mir mal, wie schlimm es ist. Kev! Verdammt, das sind Kinder im Haus. | Open Subtitles | دعني أرى مقدار السوء اللعنة ، يوجد أطفال في المنزل |
Die Kindertagesstätte. Dort sind Kinder. Da drüben. | Open Subtitles | مركز الرعاية النهارية هناك أطفال بالداخل |
Ich glaube, ich schließe am besten mit zwei Zitaten. Marshall McLuhan hat gesagt: "Kinder sind Nachrichten, die wir in die Zukunft schicken." Aber wenn man darüber nachdenkt, sind Kinder die Zukunft, die wir in die Zukunft schicken. | TED | حسناً؟ اعتقد أن أفضل طريقة لإنهاء الحديث هي باقتباسين. قال مارشال مكلوهان، "الأطفال هم الرسائل التي نرسلها للمستقبل." لكن في الواقع، إن فكرتم بها، الأطفال هم المستقبل الذي نرسله للمستقبل. |
Martha hatte dennoch mit einer Sache Recht. Diese Jungs, sie sind Kinder. | Open Subtitles | رغم هذا، كانت مارثا محقة بشأن أمر واحد ، هؤلاء الأولاد مجرد أطفال |
Da sind Kinder auf Rädern, überall, es ist herrlich. | Open Subtitles | هنالك أطفال على الدراجات في كل مكان إنه رائع |
Überall sind Kinder. Du wirst eine Menge Spaß haben. | Open Subtitles | هناك أطفال في كل مكان , ستنعم بوقت رائع هناك |
Sie sehen aus wie Frauen, aber es sind Kinder. | Open Subtitles | هم يبدون مثل النساء و لكنهم مجرد أطفال هذه الصورة لا يمكن أن تكون أكثر براءة |
Viele der Neuankömmlinge sind Kinder, die von ihren Eltern getrennt wurden. | Open Subtitles | العديد من الواصلين أطفال فقدوا الاتصال بوالديهم |
Diese Kerle sind keine Krieger. Es sind Kinder. | Open Subtitles | انظر لأولئك الرفاق، ليسوا محاربين، بل أطفال. |
Sie werden gelbe, fröhliche Gesichter sehen und ein paar traurige blaue Gesichter. Das sind Kinder auf dem Schulhof in Genf während der Pause, im Winter. Die meisten Kinder sind fröhlich. | TED | سترون وجوه صفراء سعيدة ووجوه زرقاء حزينة. هؤلاء أطفال في فناء مدرسة في جينيف خلال فترة العطلة في فصل الشتاء، أغلبهم سعداء. |
Einfach ausgedrückt sind Kinder im Irak von Menschen, die es verdienen, dass man sich um sie kümmert, zu Produktionswerkzeugen und Instrumenten der Gewalt reduziert worden. Wir ziehen buchstäblich eine neue Generation der Zerrüttung heran. | News-Commentary | الأمر ببساطة أن أطفال العراق تحولوا من كائنات آدمية تستحق الرعاية والاهتمام إلى آلات إنتاجية وأدوات للعنف. لقد أصبح المجتمع العراقي يربي جيلاً جديداً تحكمه الفوضى والاضطرابات. |
- Geh hin. - Das sind Kinder! | Open Subtitles | يا للمسيح يا رجل إنهم مجرد أطفال |
Es sind Kinder hier! Schnell, helft mit! | Open Subtitles | يوجد أطفال هنا أسرعوا , النجده |
Es sind Kinder hier im Haus, das ist dir sicher bewusst. | Open Subtitles | يوجد أطفال في هذا البيت. كما تدركين. |
Grundgütiger, da sind Kinder drin, Sir! | Open Subtitles | باسم يسوع المسيح , هناك أطفال بالداخل , يا سيدي! |
Das sind Kinder mit einer Steuerung, die auf uns schießen. - Versucht, sie nicht zu töten. | Open Subtitles | هؤلاء أطفال ملجمين يطلقون علينا النار |
Und da sind Kinder. Alte Leute. | Open Subtitles | و هنالك أطفال, و أناس كبار السن |
(Gelächter) Wenn ein Lebenszyklus die Stammesgeschichte nachempfindet, dann sind Kinder unseren Wurzeln als Primaten im Urwald näher. | TED | (ضحك) إن كان تطور الجنين يلخّص علم التناسل، فإن الأطفال هم نوعا ما أقرب إلى جذورنا كرئيسيات تعيش فوق الأشجار. |
Es sind Kinder hier. Nehmt Euch ein Zimmer. | Open Subtitles | . يوجد اطفال هنا, اذهبوا الي المنزل |
Es ist mitten in der Nacht und es sind Kinder im Haus. | Open Subtitles | إنّه منتصف الليل، و ثمة أطفالٌ بالمنزل |