"sind uns nicht" - Translation from German to Arabic

    • لسنا
        
    • لا نتفق
        
    Wir sind uns nicht ganz sicher, aber manche sagen, dass sie den Heilungsprozess unterstützen. TED حسنا، نحن لسنا على يقين بعد، ولكن البعض يفترض أنها تساعد على الشفاء.
    Wir sind uns nicht nah, aber das mit meiner Arbeit ist ihm wichtig. Open Subtitles لسنا مقربين حقاً ولكن أنا أحصل على هذه الوظيفة شديد الأهمية له
    Darüber dachte ich einige Zeit nach und recherchierte. Und Kollegen und ich sind uns nicht sicher, dass diese Generationen existieren. TED قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة.
    Nun, wir sind uns nicht ganz einig, was die Bases sind. Open Subtitles أليس كذلك يا هاوارد؟ حسنا, يبدو أننا لا نتفق
    Ihr Mann und ich sind uns nicht ganz einig, wie Fortschritte zu erzielen sind. Open Subtitles أنا وزوجكِ، لا نتفق تماما على طريقة المضي قدما بالرجل الأسود.
    Ich verstehe dich nicht. Wir sind uns nicht ähnlich. Open Subtitles لا أعرف ماذا تعني نحن لسنا متشابهين على الإطلاق
    Nun, wir sind uns nicht sicher, aber wir sind gerne gründlich. Open Subtitles حسناً، لسنا واثقين، لكنّنا نريد التحقّق من كل شيء.
    - BIRKHOFF: Wir sind uns nicht sicher. Open Subtitles لسنا متيقنين من ذلك لقد اخترقت حاسوبها البيتي
    Um ehrlich zu sei, wir sind uns nicht ganz sicher, für wen von uns du dich interessierst. Open Subtitles لأكن صادف ,لسنا متاكدين اي واحد منا تهتمين به اكثر
    Wir sind uns nicht sicher. Open Subtitles لسنا واثقين بعد، لكني أريد الإنتظار مطولاً
    Es gibt eine oben an der Straße. Wir sind uns nicht sicher, ob sie funktioniert. Open Subtitles ثمّة واحدة في مقدمة الشارع لسنا واثقين ما إذا كانت تعمل
    Nein. Du irrst dich. Wir sind uns nicht ähnlich. Open Subtitles لا ، أنتِ مُخطئة ، أنتِ وأنا لسنا مُتشابهتان في أى شيء
    Wir sind uns nicht ganz sicher, aber... Open Subtitles لسنا متأكدين بشكل كامل، ولكن،،
    Wir sind uns nicht sicher, ob das der Besitzer des Fahrzeugs ist. Open Subtitles السائق لسنا متأكدين من أنّه مالك السيّارة"
    Wir sind uns nicht wirklich sicher. Open Subtitles لسنا واثقين تماماً من هذا لماذا ؟
    Wir sind uns nicht sicher, ob wir das sind. Open Subtitles إننا لسنا واثقين تماماً من شخصيتنا.
    Wir sind uns nicht sicher, woher Sie ihre Information beziehen. Open Subtitles لسنا متأكدين من أين جلبت هذه المعلومات
    Wir sind uns nicht immer einig, aber hier schon. Open Subtitles نحن لا نتفق على كل شيء لكن يمكننا أن نتفق على ذلك
    Ich werde dich nicht hier lassen. Weaver und ich sind uns nicht bei vielem einig, aber bei dem hier schon. Open Subtitles أسمع، أنا و " ويفر " لا نتفق دوماً لكننا نتفق على هذا
    Ja, aber wir sind uns nicht einig. Open Subtitles _ .أجل _ .لكننا لم لا نتفق عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more