"sind wieder" - Translation from German to Arabic

    • عدنا
        
    • عادا
        
    • رجعنا
        
    • عادوا إلى
        
    Morgen früh, meine Frau und ich sind wieder zusammen, alles gut. Open Subtitles فعلنا ذلك مبكراً، أنا وزوجتي عدنا معاً لقد حلت الأمور
    Die Auszeit ist vorbei, Liebling. Wir sind wieder im Spiel! Open Subtitles لقد إنتهى الوقت المستقطع لقد عدنا الى اللعبه
    Sagen Sie ihm, wir sind wieder online. Open Subtitles حتماً إنه يريد أن يعلم أننا قد عدنا للعمل
    Lionel und die Wolfingtons sind wieder da. Open Subtitles ماذا ؟ ليونل بريتشأرد و الإخوة ولفينجتون عادا
    Okay, wir sind wieder im Geschäft. Seid ihr bereit zu zuschlagen? Open Subtitles حسنا رجعنا في العمل ياشباب جاهزين للعمل
    Sie sind wieder drin und schauen jetzt hoch zu uns. Open Subtitles لقد عادوا إلى المركبة الآن... . و هم ينظرون إلينا
    Lach du nur. Wir sind wieder am Anfang. Open Subtitles أوه , نعم , إسخر من هذا , يا رجل عدنا إلى نقطة البداية
    Hört euch das an, Leute! Wir sind wieder im Märchenland! Open Subtitles أنظروا لهذا يا قوم لقد عدنا لعالم الخيال
    Wir sind wieder bei meinem angeblich diabolischen Plan, Ihr Selbstvertrauen zu erschüttern. Open Subtitles نعم لقد عدنا الى خطتي الشيطانية المفترضة لهز ثقتك بنفسك
    Wir werden wieder angeschlossen? Marcelo, was ist los? Wir sind wieder da? Open Subtitles لقد دخلنا الشبكة مارسيلو، مالذي يحدث ، لقد عدنا
    Wir sind wieder alle zusammen. Alles wird gut. Open Subtitles عدنا جميعًا سويًّا من جديد، كلّ شيء سيكون على ما يُرام.
    Wir sind wieder hier und ich muss mit der Tatsache klarkommen, dass ich mit einem verheirateten Mann Petting gemacht habe. Open Subtitles لقد عدنا هنا، وعليّ مواجهة حقيقة أنّني كنتُ علىوشكممارسةالجنسمعرجلمتزوج.
    All die Jahre, in denen ich dir das Kämpfen beibrachte, und wir sind wieder beim Anfang, Junge. Open Subtitles كل تلك السنوات التي علمتك فيها كيف تقاتل لقد عدنا الى الخطوه الاولى يا فتى
    Heißt das, wir sind wieder zusammen? Open Subtitles أهذا يعني أننا عدنا لبعضنا البعض ؟ مرحباً
    Wir sind wieder bei Null und ich habe alle verloren. Open Subtitles ،لقد عدنا لنقطة الصفر وقد خسرت جميع من أثق بهم تقريباً
    Okay, wir sind wieder am Anfang. Nun, nicht ganz. Open Subtitles حسنا، اذن نحن عدنا الى الوراء إلى المربع الأول
    Wir sind wieder da, Celestine. Open Subtitles لقد عدنا يا "سيلستين " هل كل شئ على ما يرام ؟
    Robert und Kristen sind wieder ein Paar. Open Subtitles روب وكريستين عادا لبعضهما مجددا
    Die beiden sind wieder in der Stadt. Open Subtitles - أجل، نوعًا ما - إنّهما عادا في الحقيقة إلى المدينة
    Wir sind wieder zusammen. Open Subtitles نحن رجعنا الى بعض
    Die sind wieder im Camp, Training, richtig? Open Subtitles عادوا إلى المخيم للتمرين .. صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more