Die Bars sind zu, die Spirituosen- handlung macht erst um 9.00 Uhr auf. | Open Subtitles | الحانات مغلقة و المتاجر لن تفتح حتى الساعة التاسعة |
Über 200 High Schools, über 400 Unis sind zu. | Open Subtitles | و اكثر من 400 جامعة مغلقة و سيتضاعف العدد بالوقت |
Die Kisten sind zu, aber nicht leer. | Open Subtitles | لا تعتقد لأن هذه الصناديق مغلقة لذلك هى فارغة |
Geldüberweisungen sind zu einer wichtigen privaten Finanzquelle für Haushalte in den Herkunftsländern von Migranten geworden. | UN | 29 - وقد أصبحت التحويلات موارد مالية خاصة مهمة بالنسبة للأسر المعيشية في البلدان الأصلية للمهاجرين. |
Aber wir sind zu wenige. | Open Subtitles | نحن0 ولكن عددنا قليل جدا0 |
- Es sind zu viele. | Open Subtitles | - إنهم يفوقوننا عددا. |
Alles klar. Fenster und Türen sind zu. Die Alarmanlage ist eingeschaltet. | Open Subtitles | حسناً النوافذ مغلقة و الأبواب مغلقة و تم تفعيل جهاز الإنذار. |
- SERENA: Nein, Mom. - Alle Läden sind zu. | Open Subtitles | لا ياأمي كل المحلات مغلقة ليس سيئاً |
Alle Bus- und Bahnstationen sind zu... | Open Subtitles | كل الباصات والقطارات ستبقى مغلقة.. ؟ |
Ross hat ein Rendezvous mit meiner Schwester und die Vorhänge sind zu. | Open Subtitles | (روس) يواعد شقيقتي و الستائر مغلقة منذ ساعتين و نصف |
Die Straßen sind zu. | Open Subtitles | إنّ الطرق مغلقة |
Die Straßen sind zu. | Open Subtitles | إنّ الطرق مغلقة |
Und die Tore sind zu, verschlossen abgeschottet. | Open Subtitles | والبوابة مغلقة ، مقفلة بإحكام |
Lass sie noch zu! - Sie sind zu. | Open Subtitles | احتفظى بعيونك مغلقة |
Geldüberweisungen sind zu einer wichtigen privaten Finanzquelle für Haushalte in den Herkunftsländern von Migranten geworden. | UN | 29 - وقد أصبحت التحويلات موارد مالية خاصة مهمة بالنسبة للأسر المعيشية في البلدان الأصلية للمهاجرين. |
Nun, wir sind zu wenig Leute. | Open Subtitles | حسنا، عددنا قليل |
- Wir sind zu wenige. - Viel zu wenige. | Open Subtitles | إنهم يفوقوننا عدداً - بكثير - |