Ich habe versucht dem einen Sinn zu geben, ich konnte mich nicht herausreden. | Open Subtitles | لقد حاول أن أجعل معنى لهذه الأشياء اللت لم أتمكن من تفسيرها |
Es geht nicht so sehr darum, einen tieferen Sinn zu finden und zu entscheiden, dass Ihre Depressionen eine wichtige Rolle spielen. | TED | إنها ليست مسألة إيجاد معنى عميق و الإقرار بأن اكتئابك هو ذو معنى. |
Es verwendet das, was wir nutzen, um der Welt einen Sinn zu geben. | TED | في الواقع فهو يُوَظِّف ما نستطيع استخدامه لإعطاء معنى للعالم. |
Nichts scheint mehr Sinn zu ergeben. | Open Subtitles | لا شيء يبدو لمعنى بعد الآن. |
- fängt an, Sinn zu machen. | Open Subtitles | - هو بداية لمعنى. |
Aber man braucht Prozess und Inhalt, um Sinn zu erschaffen. | TED | ولكن يحتاج الى السياق والمحتوى لخلق معنى |
Ich habe ums menschliche Leben gefeilscht, habe versucht, in ihrer Grausamkeit einen Sinn zu sehen." Er ist erschöpft. | Open Subtitles | طالبا منهم تخفيف حجم الضريبة لقد ساومت على أرواح بشرية لقد حاولت جاهداً أن أفهمهم معنى الفوضى |
Es könnte auch "ein Teil unseres Beins" heißen. Ersteres scheint mehr Sinn zu ergeben. | Open Subtitles | أو قد تكون قطعة من قدمنا لكن الأولى لها معنى مقبول |
Aber die Dinge, die uns Vergnügen bereiten, mögen nicht ausreichen, unserem Leben einem Sinn zu geben, | Open Subtitles | ولكن الأشياء التي تسبب لنا البهجة قد لا تكون كافية لإعطاء معنى لحياتنا |
Einfach um die Chance haben, unser Leben neu aufzubauen, einfach nur, um den Sinn zu erkennen, bei dem... was Ben passiert ist. | Open Subtitles | فقط لنحظى بفرصه لاعادة بناء حياتنا فقط ليكون هنالك معنى لكل ماحدث ولاجل بين |
In letzter Zeit erscheint nichts einen Sinn zu ergeben, oder? | Open Subtitles | لاشيء له معنى مما حدث في الآونه الاخيرة اليس كذلك؟ |
"Was können wir anderes tun als hinzunehmen, was sinnlos erscheint, und versuchen, der Sache einen Sinn zu geben. " | Open Subtitles | ماذا بوسعنا أن نفعل سوى أن نأخذ ما يبدو بلا معنى ونحاول أن نصنع منه شيئاً ذي معنى |
Sie haben den Park aufgesucht, um Ihrem Leben einen Sinn zu geben. | Open Subtitles | كنتَ تبحث في الحديقة لتحصل على معنى لحياتك |
Intels Spitzenserver brauchten etwa zwei Wochen für die Verarbeitung; weitere sechs Monate Menschen- und Computerarbeit waren erforderlich, um all diese Daten mit Sinn zu füllen. | TED | وللعلم فقد استغرقت حوالي أسبوعين لتجهز وقد تطلب ذلك استخدام أضخم خوادم معالجات إنتل، بالإضافة إلى ستة أشهر أخرى من العمل البشري والحاسوبي للوصول إلى معنى مفيد لكل تلك البيانات. |
KM: Ja, und eins wissen wir sicher. Den Sinn zu suchen ist besser für die Gesundheit, als Unannehmlichkeiten zu vermeiden. | TED | كيلي ماكغونيغال: نعم، والأمر المؤكد الذي نعرفه هو أن البحث عن إعطاء معنى لحياتكم هو أفضل لصحتكم من محاولة تجنب الإزعاج. |
die im Orient spielten; wenn man an Diwans und vielleicht sogar an durch Opiumkonsum ausgelösten Visionen von rosafarbenen Elefanten denkt, dann beginnt das Objekt Sinn zu ergeben. | TED | إذا كنت تفكر في دواوين الشعر ولربما في تصورات الأفيال الوردية التي يسببها الأفيون عند تلك اللحظة، يبدأ يتكون لهذا التمثال معنى. |
Dieser Moment gerade, wenn wir über die Bedeutung von Vorstellungskraft sprechen, ist so wichtig, und unsere Fähigkeit, diesen Geist aufzunehmen und den Sinn zu erfassen, dass es etwas Größeres dort draußen gibt, ist nicht nur fachlicher Kompetenz zu verdanken. | TED | في هذه اللحظة الآن، عندما نعتقد بأن معنى التخيل، هو مهم جداً في الأساس، وقدرتنا بأخذ هذه الروح وأخذ هذا الشعور بأن هنالك شيء أفضل، ليست مجرد مسألة خبرة تقنية. |