"sitzungen des" - Translation from German to Arabic

    • اجتماعات لجنة
        
    • جلسات مجلس
        
    • اجتماعات مجلس
        
    • جلسة من جلسات
        
    • عدد اجتماعات
        
    • اجتماعات المجلس
        
    erneut betonend, wie wichtig es ist, dass das internationale Beratungsorgan an den Sitzungen des Evaluierungs- und Überwachungsausschusses als Beobachter teilnimmt, UN وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    erneut betonend, wie wichtig es ist, dass das internationale Beratungsorgan an den Sitzungen des Evaluierungs- und Überwachungsausschusses als Beobachter teilnimmt, UN وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    erneut betonend, wie wichtig es ist, dass das internationale Beratungsorgan an den Sitzungen des Evaluierungs- und Überwachungsausschusses als Beobachter teilnimmt, und daran erinnernd, dass es jederzeit von dem Moderator konsultiert werden kann, UN وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية اشتراك الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، وإذ يشير إلى أنه يمكن للميسر استشارة ذلك الجهاز في أي وقت،
    ii) Sitzungen des Sicherheitsrats, einschließlich wichtiger Ausschüsse wie des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus, der Sanktionsausschüsse, von Arbeitsgruppen sowie Sitzungen mit truppenstellenden Ländern; UN '2` جلسات مجلس الأمن، بما فيها جلسات اللجان الرئيسية، التي من قبيل لجنة مكافحة الإرهاب، ولجان الجزاءات، والأفرقة العاملة، والجلسات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات؛
    ii) Sitzungen des Sicherheitsrats, einschließlich wichtiger Ausschüsse wie etwa des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus, der Sanktionsausschüsse, von Arbeitsgruppen sowie Sitzungen mit truppenstellenden Ländern; UN `2' جلسات مجلس الأمن، بما فيها جلسات اللجان الرئيسية، مثل لجنة مكافحة الإرهاب، ولجان الجزاءات، والأفرقة العاملة، والجلسات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات؛
    Das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte war weiter bestrebt, der stark gestiegenen Nachfrage nach Betreuung der ganzjährig stattfindenden Sitzungen des Menschenrechtsrats und der neuen Menschenrechtsvertragsorgane zu entsprechen. UN 91 - وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العمل من أجل تلبية الطلبات المتزايدة بشدة لدعم اجتماعات مجلس حقوق الإنسان التي تعقد على مدار السنة والهيئات التعاهدية الجديدة لحقوق الإنسان.
    Hat ein Mitglied der Generalversammlung, das im Präsidialausschuss nicht vertreten ist, die Aufnahme eines Gegenstands in die Tagesordnung beantragt, so kann es an allen Sitzungen des Präsidialausschusses teilnehmen, in denen sein Antrag erörtert wird, und sich ohne Stimmrecht an der Beratung dieses Gegenstands beteiligen. UN يحق لأي عضو في الجمعية العامة، غير ممثل في المكتب يكون قد طلب إدراج بند في جدول الأعمال، أن يحضر أية جلسة من جلسات المكتب يبحث فيها طلبه وأن يشترك في مناقشة ذلك البند دون التمتع بحق التصويت.
    Nach einer Überprüfung hat das AIAD Verbesserungen beim Akkreditierungsverfahren für nichtstaatliche Organisationen (NGOs) empfohlen, die zu einer Kostenersparnis führen würden, indem die Zahl und die Dauer der Sitzungen des Ausschusses für nichtstaatliche Organisationen reduziert und das Akkreditierungsverfahren vereinfacht wird. UN 63 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عقب إجراء استعراض، بإدخال تحسينات في عملية اعتماد المنظمات غير الحكومية، يمكن أن تؤدي إلى وفورات في التكاليف بتقليل عدد اجتماعات لجان المنظمات غير الحكومية ومدد تلك الاجتماعات، وتبسيط عملية الاعتماد.
    16. ersucht den Generalsekretär, in Zusammenarbeit mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte auch künftig die erforderliche Unterstützung für die Abhaltung von Sitzungen des Internationalen Koordinierungsausschusses der nationalen Institutionen während der Tagungen der Menschenrechtskommission bereitzustellen; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    13. ersucht den Generalsekretär, in Zusammenarbeit mit dem Amt des Hohen Kommissars auch künftig die erforderliche Unterstützung für die Abhaltung von Sitzungen des Internationalen Koordinierungsausschusses der nationalen Institutionen während der Tagungen der Menschenrechtskommission bereitzustellen; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان، بالتعاون مع المفوضية؛
    15. ersucht den Generalsekretär, in Zusammenarbeit mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte auch künftig die erforderliche Unterstützung für die Abhaltung von Sitzungen des Internationalen Koordinierungsausschusses während der Tagungen der Menschenrechtskommission bereitzustellen; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق الدولية في أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    Der Wortlaut der in den Sitzungen des Sicherheitsrats abgegebenen Erklärungen wird vom Sekretariat auf Ersuchen der die Erklärung abgebenden Delegation im Ratssaal an die Ratsmitglieder und die anderen bei der Sitzung anwesenden Mitgliedstaaten und Ständigen Beobachter bei den Vereinten Nationen verteilt. UN 36 - بناء على طلب الوفد الذي أدلى ببيان في إحدى جلسات مجلس الأمن، توزع الأمانة العامة نص ذلك البيان داخل قاعة المجلس على أعضاء المجلس وغيرهم من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الحاضرين في الجلسة.
    15. fordert das Sekretariat nachdrücklich auf, weiter darauf hinzuwirken, dass die Generalversammlung stärker wahrgenommen wird, und ersucht zu diesem Zweck darum, dass das Journal of the United Nations (Journal der Vereinten Nationen) so umgestaltet wird, dass die Plenarsitzungen und anderen wichtigen Veranstaltungen der Generalversammlung und die Sitzungen des Sicherheitsrats nebeneineinander aufgeführt werden; UN 15 - تحث الأمانة العامة على مواصلة مساعيها الرامية إلى إبراز أهمية الجمعية العامة، وتطلب، تحقيقا لهذه الغاية، إعادة ترتيب البنود في يومية الأمم المتحدة، بما يتسنى معها ظهور قوائم الجلسات العامة وسائر المناسبات الرئيسية للجمعية العامة جنبا إلى جانب مع جلسات مجلس الأمن؛
    a) Der Wortlaut der in den Sitzungen des Sicherheitsrats abgegebenen Erklärungen wird auf Ersuchen der die Erklärung abgebenden Delegation vom Sekretariat innerhalb des Ratssaals an die Ratsmitglieder und die anderen bei der Sitzung anwesenden Mitgliedstaaten und Ständigen Beobachter bei den Vereinten Nationen verteilt; UN (أ) تقوم الأمانة العامة، بناء على طلب الوفد الذي يُدلي بالبيان، بتوزيع نصوص البيانات التي يدلي بها في جلسات مجلس الأمن داخل قاعة المجلس على أعضاء المجلس والدول الأعضاء الأخرى والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الحاضرين بالجلسة؛
    Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, auch weiterhin zu erwägen, das Sekretariat um die Abhaltung von speziellen Unterrichtungen in Sitzungen des Sicherheitsrats zu bitten, wenn sich eine Situation abzeichnet, die eine solche Unterrichtung rechtfertigt. UN 6 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن مواصلة بحث طلبهم إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة إعلامية مخصصـــة فـــي اجتماعات مجلس الأمن متى نشأت حالات تبرر تقديم إحاطة إعلامية.
    Damit durch häufigere Sitzungen des Präsidialausschusses die Arbeit der Plenar- und Ausschusssitzungen nicht verzögert wird, wäre es nach Ansicht des Sonderausschusses gut, wenn der Präsidialausschuss erforderlichenfalls gleichzeitig mit dem Plenum bzw. den Hauptausschüssen tagen könnte. UN 20 - لكي لا يؤدي ازدياد عدد اجتماعات المكتب إلى تأخير أعمال جلسات الجمعية العامة بكامل هيئتها أو اجتماعات اللجان، تحرص اللجنة الخاصة على الإشارة إلى أن من المستصوب تمكين المكتب من الاجتماع، عند الضرورة، في نفس الوقت الذي تنعقد فيه الجمعية العامة بكامل هيئتها وتجتمع فيه اللجان الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more