"skandinavien" - Translation from German to Arabic

    • الاسكندنافية
        
    • الشمال
        
    • الإسكندنافية
        
    • إسنكدنافيا
        
    • سكاندينافيا
        
    Und dafür sorgen, dass sie nicht in England, oder Deutschland, oder Frankreich, oder Italien, nicht einmal, Verzeihung, in Skandinavien willkommen wäre Open Subtitles وسنحرص على ألا تكون موضع ترحيب في انجلترا، أو ألمانيا ، فرنسا أو إيطاليا، أو حتى جميع الدول الاسكندنافية.
    Das ist Suleyman Bhatti, Terrorverdächtiger, auf der Flucht in Skandinavien. Open Subtitles هنا هو سليمان بهاتي الأرهابي المشتبه به على الهروب الى الدول الاسكندنافية.
    Das Rotkehlchen zieht jeden Herbst von Skandinavien in den Mittelmeerraum. Wie viele Meerestiere und sogar Insekten orientiert es sich dabei am Magnetfeld der Erde. TED يهاجر طائر أبو الحناء من الدول الاسكندنافية وصولا الى البحر الأبيض المتوسط، كل خريف، ومثل العديد من الحيوانات البحرية وحتى الحشرات، فهي تستهدي عن طريق الاستشعار بالمجال المغناطيسي للأرض.
    Wir eröffnen unsere elfte Filiale in Skandinavien, die erste in Dänemark. Open Subtitles ها نحن نفتح فرعنا الحادي عشر في الشمال ولكن لأول مرة في الدنمارك
    Skandinavien ist wundervoll, da es sich um kleine, homogene Länder handelt. TED الدول الإسكندنافية هي رائعة جدًا لأن لديهم هذا الإرث لكونهم دول صغيرة ومتجانسة.
    Hedeby, Skandinavien Open Subtitles (هيديبى)، (إسنكدنافيا)
    Frankreich und Skandinavien. Open Subtitles مثل إيطاليا و فرنسا و سكاندينافيا
    Es ist zum Beispiel kein Zufall, dass die erfolgreichsten Wohlfahrtsstaaten Europas in dem ethnisch homogenen Skandinavien entstanden sind. Die Menschen in diesen Ländern haben das Gefühl, dass sie ihre Nachbarn und Mitbürger verstehen können und dass sie eine enge Verbindung mit ihnen haben. News-Commentary وليس من قبيل المصادفة على سبيل المثال أن يتم تأسيس دولة الرفاهية الأكثر نجاحاً في أوروبا في المنطقة الاسكندنافية المتجانسة عرقيا. فالناس في بلدان هذه المنطقة يتمتعون بحس القدرة على فهم جيرانهم وأبناء أوطانهم، وأنهم يشتركون معهم في رابطة وثيقة.
    Unsere gesamten Streitkräfte greifen von Frankreich, dem Mittelmeer und Skandinavien aus ein. Open Subtitles UFA سوف تغزو فرنسا كلها البحر المتوسط ​​والدول الاسكندنافية و
    Diese Woche senden wir, wie Sie unschwer an der Witterung erkennen können, aus Skandinavien. Open Subtitles هذا الاسبوع، ونحن قادمون - إذا كنت يمكن أن نرى من خلال رذاذ المراوغة أسفل النوافذ - من الدول الاسكندنافية.
    Natürlich stellt sich die Frage, warum die chinesische Regierung, die sich in anderen Bereichen nicht scheut, paternalistische Maßnahmen zu ergreifen, nicht einfach die Produktion und den Konsum von Zigaretten generell verbietet. Immerhin wurde das Rauchen bereits in anderen Ländern und an anderen Orten von Skandinavien bis New York City übermäßig verteuert und an den meisten öffentlichen Orten verboten. News-Commentary السؤال الذي يطرح نفسه هو لماذا لا تفرض حكومة الصين، المعروفة بعدم خجلها من فرض سياسات أبوية في مجالات أخرى، حظراً تاماً على إنتاج السجائر واستخدامها. ففي بلدان ومناطق أخرى، من الدول الاسكندنافية إلى مدينة نيويورك، جعلت السلطات التدخين باهظ التكاليف وغير قانوني في أغلب الأماكن العامة.
    Aber obwohl es sich in der sozialdemokratischen Welt von Skandinavien, Deutschland und anderen europäischen Ländern angenehm lebt, haben sich viele dieser Länder, die Egalität auf Kosten zukünftiger Generationen erkauft. News-Commentary ولكن على الرغم من أنه من المريح أن يعيش المرء في عالم الديمقراطية الاجتماعية الذي توفره دول مثل الدول الاسكندنافية وألمانيا ودول أوروبية أخرى، إلا أن العديد من هذه الدول اشترت المساواة والتكافؤ لأجيالها الحالية على حساب أجيال المستقبل.
    Und noch nicht einmal im so geschlechterbewussten Skandinavien hat die Gleichberechtigung Einzug in die Banken gehalten. Norwegen zum Beispiel fördert positive Geschlechterdiskriminierung seit Jahren und wählte vor kurzem Erna Solberg zur ersten Premierministerin, hat aber noch keiner Frau gestattet, das Portemonnaie zu verwalten – weder in der Zentralbank noch im Finanzministerium, mit dem mächtigen staatlichen Investitionsfonds. News-Commentary ويبدو أن المساواة استعصت على البنوك المركزية حتى في الدول الاسكندنافية التي تتسم بالحرص على المساواة بين الجنسين. فعلى سبيل المثال سنجد أن النرويج، التي ظلت تروج للتمييز الإيجابي بين الجنسين لسنوات عديدة، والتي انتخبت مؤخراً إرنا سولبيرج أول رئيسة وزراء للبلاد، لم تسمح بعد لامرأة بالتحكم في الخزانة ــ سواء كرئيسة للبنك المركزي أو وزيرة للمالية وصندوق ثروتها السيادي القوي.
    Auf ähnliche Weise zeigen Skandinavien und die belgische Region Flandern, wie Regierungen ihr Beschaffungswesen intelligenter verwenden können, um die privatwirtschaftliche Forschung und Entwicklung stärker in Richtung technologischer Innovationen auszurichten. Und Dänemark und Deutschland verfügen über gute Modelle für einen sanfteren Übergang von der Ausbildung hin zur Beschäftigung. News-Commentary وعلى نحو مماثل، تُظهِر منطقة فلاندرز في بلجيكا والدول الاسكندنافية كيف يمكن للحكومات أن تستخدم أنشطتها المرتبطة بالمشتريات والتشغيل بشكل أكثر ذكاء، وتوجيه مشاريع البحث والتطوير في القطاع الخاص نحو الإبداع التكنولوجي. وتقدم كل من الدنمرك وألمانيا نماذج طيبة لضمان الانتقال بشكل أكثر سلاسة من التعليم إلى العمل.
    So befinden sich gerade viele Länder in einer Beschäftigungskrise, während es einem Teil der kapitalistischen Welt sehr gut geht: Nordeuropa, einschließlich Deutschland, den Niederlanden und Skandinavien. News-Commentary على سبيل المثال، في حين تواجه دول عديدة أزمة وظائف، فإن جزءاً واحداً فقط من العالم الرأسمالي لا يزال على ما يرام: وهو شمال أوروبا، بما في ذلك ألمانيا وهولندا والدول الاسكندنافية. ففي صيف هذا العام كان معدل البطالة في ألمانيا نحو 5,5%، وكان معدل البطالة بين شبابها نحو 8% ــ وهو معدل منخفض بشكل ملحوظ مقارنة بالعديد من الدول الأخرى ذات الدخل المرتفع.
    Die Konservativen in Amerika argumentieren, dass ein großer öffentlicher Sektor zu Ineffizienz und Missmanagement, Korruption und bürokratischem Missbrauch neigt, und die zur Aufrechterhaltung des Apparats nötigen hohe Steuersätze die ökonomische Effizienz beeinträchtigen. Jede dieser Behauptungen wird allerdings durch die Erfahrungen in Skandinavien widerlegt. News-Commentary يزعم المحافظون في أميركا أن القطاع العام الضخم لابد وأن يكون نهباً لعدم الكفاءة وسوء الإدارة، والفساد، والاستغلال البيروقراطي، بينما تؤدي الضرائب اللازمة لدعم ذلك القطاع إلى إضعاف الكفاءة الاقتصادية. لكننا نستطيع أن نفند هذين الزعمين من خلال دراسة تجربة دول الشمال.
    Die sozialstaatlichen Ausgaben sind in Dänemark, den Niederlanden, Norwegen und Schweden am höchsten und in Finnland und Island etwas niedriger. Während allerdings das Steuerniveau in den USA auf Bundesebene bei etwa 20 % des BIP liegt, beträgt dieser Wert in Skandinavien über 30 %. News-Commentary هناك بعض الاختلافات بكل تأكيد بين دول الشمال، حيث نجد أعلى معدلات الإنفاق على الضمان الاجتماعي في الدنمرك، وهولندا، والنرويج، بينما تنخفض قليلاً في فنلندا وأيسلندا. ولكن بينما تعادل الضرائب على المستوى الوطني في الولايات المتحدة 20% من الناتج الوطني الإجمالي، فإن النسبة في بلاد الشمال تتجاوز 30%.
    In Brasilien, wie in Skandinavien, gibt es die Maiden-Religion, weil es so vielen dort so viel bedeutet. Open Subtitles في البرازيل. مماثلة إلى الدول الإسكندنافية. قد حصلت على الدين مایدن.
    Hedeby, Skandinavien Open Subtitles (هيديبى)، (إسنكدنافيا)
    Skandinavien. Was wissen Sie über diese heidnischen Götter? Open Subtitles (أوروبا الشمالية , أعتقد ذلك , (سكاندينافيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more