- Ich bin zwar ein Skeptiker, aber seit wann bist du so ein Oberheiliger? | Open Subtitles | , أنظر , سأعترف لك , انا متشكك قليلاً لكن منذ متى تصدق هذه الأشياء؟ |
Warum verschwindet denn jedes parapsychologische Phänomen, wenn Skeptiker da sind? | Open Subtitles | لماذا تختفي كل الظواهر الخارقه عندما يوجد خبير متشكك |
Wissen Sie, dem Skeptiker in mir fällt es schwer, zu glauben, dass all dies das Ergebnis des Mordes an ein paar verrückten Leuten aus der Vergangenheit ist. | Open Subtitles | أتدرين، جانبي الشكاك يجد صعوبة في تصديق أن كل هذا نتيجة قتل بعض الأشخاص المجانين في الماضي |
Skeptiker, was? | Open Subtitles | سؤال محير, أليس كذلك؟ |
In Ihren Berichten beschreiben Sie jedoch Dinge, die ein Skeptiker nie glauben würde. | Open Subtitles | لكنّي أرى هنا في ملكك الدراسة... فصّل البعض الأوصاف جدا أشياء... بأنّ شكّاك أبدا آمن به... |
Es gab viele Skeptiker und Kritiker, die glaubten, dass wir bloß mit Spielflugzeugen herumprobierten. | TED | لقد حصلنا على نصيبنا العادل من المتشككين والنقاد الذين يعتقدون أننا مجرد أننا نعبث مع لعبة الطائرات. |
Zur Halbzeit des Projekts sagten Skeptiker: "Das wird nicht funktionieren. Die Hälfte des Genom-Projekts ist schon vorbei und Ihr habt erst ein Prozent abgeschlossen. | TED | وفي نصف مشوار المشروع، قال المشككون هذا لا يجدي. لقد مضى نصف المشروع وقد أنهينا واحد في المائة فقط من المشروع |
Als das Projekt 10 Jahre fortgeschritten war, waren die Skeptiker weiterhin verbreitet und sagten, "Ihr steckt 2/3 im Projekt, aber ihr habt bisher nur eine kleine Prozentzahl des gesamten Genoms sequenziert." | TED | و10 سنوات في المشروع مضت، المتشككون مازالو أقوياء--وقالوا، "أنتم اجتزتم الثلثين من هذا المشروع، وقد تمكنتم من السلسلة فقط على نسبة قليلة جداً من الجينوم ككل." |
All das habe ich in meiner 30-jährigen Karriere gesehen und war immer noch Skeptiker, bis vor etwa 10 Jahren, weil ich dachte, die Theorie würde auf Computermodellen beruhen. | TED | لذلك ، بعد أن شهدت هذا كله في غضون 30 سنة من حياتي المهنية ، كنت لا أزال متشكك حول تغير المناخ حتى منذ حوالي 10 سنوات الماضية , بسبب إعتقادي أن قصة تغير المناخ كانت تعتمد على نماذج الحاسوب . |
Eine solche Behauptung erfährt zwangsläufig große Beachtung. Als bekannter Skeptiker, was boomende Wohnungspreise angeht, wurde ich in letzter Zeit mehrmals gebeten, an Diskussionen mit dem einen oder anderen dieser Autoren teilzunehmen. | News-Commentary | إن أي زعم من هذا القبيل لابد وأن يلفت الانتباه. وباعتباري متشكك معروف بشأن مسألة ازدهار أسعار الإسكان، فقد طُـلِـب مني في العديد من المناسبات مؤخراً أن أشارك في مناظرات مع واحد أو غيره من كتاب ذلك البحث. |
- Sind Sie jetzt ein Skeptiker? | Open Subtitles | هل انت متشكك الان؟ |
"der Skeptiker"? | Open Subtitles | أو لربما "الشكاك"؟ |
Skeptiker, was? | Open Subtitles | سؤال محير, أليس كذلك؟ |
- Sie sind ein Skeptiker. | Open Subtitles | قلت بأنّك كنت شكّاك. |
Oh, mal kein Skeptiker. | Open Subtitles | إنّت لست شكّاك! |
Sie sind ein Skeptiker. | Open Subtitles | أنت شكّاك. |
Nun sagen eine Menge Skeptiker: Theoretisch ist das großartig, das ganze Konzept des kompetenzbasierten Lernens in Verbindung mit der Einstellung, das selbstbestimmte Lernen. | TED | الآن الكثير من المتشككين قد يقولون، حسنا، رائع، فلسفيا، ان فكرة التعلم القائم على الإتقان وعلاقته بالعقل، يأخذ الطلاب على عاتقهم تعليم أنفسهم. |
KOPENHAGEN – Die Welt ist während des letzten halben Jahrhunderts im Allgemeinen ein deutlich besserer Ort geworden. Skeptiker werden über die Vorstellung einer generellen Verbesserung spotten, doch die Zahlen lügen nicht. | News-Commentary | كوبنهاجن ــ لقد أصبح العالم بشكل عام مكاناً أفضل كثيراً خلال نصف القرن الأخير. وسوف يسخر المشككون من فكرة التحسن العام، ولكن الأرقام لا تكذب. وتتلخص المهمة التي نواجهها الآن في جعل العالم مكاناً أفضل حتى من هذا. |
Falls die Skeptiker Recht haben, dann sollten wir akzeptieren, dass wir in Abständen aus dem finanziellen und fiskalischen Gleichgewicht geraten, ohne dies vorher zu wissen. Wir sollten also zugleich die Notwendigkeit einer sehr viel konservativeren fiskalpolitischen Positionierung akzeptieren, als sie selbst vor drei Jahren noch für erforderlich gehalten wurde. | News-Commentary | وإذا كان المتشككون على حق فيتعين علينا أن نتقبل حقيقة مفادها أننا سوف نجد أنفسنا بشكل دوري خارج التوازن المالي والضريبي من دون أن ندرك ذلك مسبقا. لذا فيتعين علينا أن نتقبل أيضاً احتياجنا إلى قدر من التعديل الضريبي أعظم كثيراً مما كنا نتخيله ضرورياً حتى قبل ثلاثة أعوام. |