Beim dritten Signal, das uns die britischen Wahlen geben, könnte es teilweise um das nationale Führungsvakuum gehen, das durch ein solches Schweigen widergespiegelt wird. Was auch immer das Ergebnis der Wahlen ist: Das auffälligste Phänomen dabei ist wohl der Aufstieg des Regionalismus, der sich insbesondere in der zunehmenden Unterstützung der nach Unabhängigkeit strebenden Schottischen Nationalpartei (SNP) ausdrückt. | News-Commentary | وربما يعكس المؤشر الأخير لانتخابات المملكة المتحدة جزئياً فراغ الزعامة الوطنية الذي يلخصه هذا الصمت. وأياً كانت نتائج الانتخابات، فإن الظاهرة الأكثر لفتاً للنظر سوف تكون صعود النزعة الإقليمية، والتي ستتمثل بشكل أكثر بروزاً في ارتفاع مستويات دعم الحزب القومي الأسكتلندي المؤيد للاستقلال. |
Der Erdrutschsieg der Scottish National Party führte dazu, dass Labour in ganz Schottland nur noch einen Sitz gewann. Es gibt zweifellos eine Menge Gründe für den überwältigenden Triumph der SNP, aber Unterstützung für die Austeritätspolitik gehört nicht dazu. | News-Commentary | لم يكن كينز مسؤولاً عن هزيمة حزب العمال؛ بل كانت اسكتلندا مسؤولة عنها إلى حد كبير. ذلك أن الانتصار الساحق الذي حققه الحزب الوطني الاسكتلندي، لم يترك لحزب العمال سوى مقعد واحد في البلاد. لا شك أن أسباب الانتصار الساحق الذي حققه الحزب الوطني الاسكتلندي كثيرة، ولكن دعم التقشف ليس أحد هذه الأسباب. (لم يكن أداء المحافظين أقل سوءاً من أداء حزب العمال). |