"so dringend" - Translation from German to Arabic

    • ماسة
        
    • لهذه الدرجة
        
    • بشدة
        
    • العاجل جداً
        
    • الحالة الطارئة
        
    • الأمر العاجل
        
    • الأمر المستعجل
        
    Denn ich brauchte so dringend jemanden, der mich mit sich fortnimmt. Open Subtitles لأنني كنت بحاجة ماسة لأن يخرجني أحدهم من هذه الحالة
    Alle diese Krankheiten, für die wir so dringend nach einem Heilmittel suchen, sind eigentlich der letzte Versuch eines sterbenden Planeten, sich zu retten, der versucht, das eine zu vernichten, was in Wahrheit ihn vernichtet: uns. Open Subtitles كل هذه الأمراض التي نحاول بحاجة ماسة لإيجاد علاج لها هي في الحقيقة المحاولة الأخيرة
    Wenn du so dringend ein Baby willst, dann klau doch eins! Open Subtitles ‫يا للهول! إذا أردت طفلاً لهذه الدرجة ‫لا تسرق واحداً
    Dass du einen Teamchef brauchst, wusste ich, aber so dringend? Open Subtitles أعلم إنك تريد قائد لطاقمك ولكنى لم أعلم إنه سئ لهذه الدرجة
    Selbst auf Zehenspitzen, benötigt er eine einen halben Meter lange Zunge, um die Blätter zu erreichen, die er so dringend benötigt. Open Subtitles حتى بوقوفه على رؤوس الأصابع، لا يزال يحتاج إلى لسان بطول نصف متر للوصول إلى الأوراق التي يحتاجها بشدة
    Was ist so dringend, dass du mich wecken musstest? Open Subtitles ما الأمر العاجل جداً و الذي اضطرك لإيقاظي ؟
    Was zum Teufel ist so dringend? Open Subtitles ما هي الحالة الطارئة بحق الجحيم؟
    Danke, aber was ist daran so dringend? Open Subtitles أشكرك و لكن ما هو الأمر المستعجل في ذلك ؟
    Wenn ihr so dringend Helium braucht, ich kenne da einen Typen, der welches besorgen kann, wenn ihr nicht zuviele Fragen stellt. Open Subtitles ،إذا كنتما بحاجة ماسة لهيليوم سائل ،أعرف شخص يمكنه جلب كمية لكما إذا لم تسألا الكثير من الأسئلة من يكون؟
    Mal sehen, wer ihn so dringend sprechen wollte. Open Subtitles دعونا نرى من الذي في حاجة ماسة لمُحادثته
    Wenn jemand ihn so dringend will, dass er ihn stiehlt, soll er ihn haben. Open Subtitles أفترض أنه إذا كان هُناك شخصاً ما يُريدها لهذه الدرجة حتى يسرقها فرُبما ينبغي لهم إمتلاكها ، إذن
    Miranda entschied, dass sie die Torte nicht so dringend brauchte. Open Subtitles قررت (ميراندا) أنها لا تريد الكعكة لهذه الدرجة
    Wenn du so dringend einen Lückenfüller brauchst, habe ich vielleicht etwas für dich. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لشيء بشدة من الممكن أن يكون لديّ شيء لك
    Wer sonst in Harlem braucht so dringend Geld? Open Subtitles ومن غيرهم في هارلم يريد المال بشدة تجعله يخطف ابنتي؟
    ...was war so dringend, dass ich mein Mittagessen abbrechen musste, um dich hier zu treffen? Open Subtitles ما الأمر العاجل جداً لإلغاء غدائي حتى أقابلكِ هنا؟
    Was ist so dringend? Open Subtitles ما العاجل جداً ؟
    - Was ist so dringend, Mr. Schott? Open Subtitles ما هي الحالة الطارئة يا سيد (شوت)؟
    Was ist so dringend, dass es nicht ein paar Tage warten konnte, Gideon? Open Subtitles ما هو الأمر العاجل الذي لا ينتظر بضعة أيام؟
    Okay, was ist so dringend, dass du mich angerufen und angebettelt hast, dass ich um 7:22 morgens vorbeikomme? Open Subtitles حسناً , ما الأمر المستعجل الذي جعلك تتصل بي وتترجاني لأحضر هنا في الساعه السابعه والثلث صباحاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more