"so kurzer zeit" - Translation from German to Arabic

    • هذا الوقت القصير
        
    • فترة زمنية قصيرة
        
    • فترة قصيرة من الوقت
        
    Das hätte ich nicht geglaubt, in so kurzer Zeit. Open Subtitles أنا ما كنت سأعتقده محتمل في مثل هذا الوقت القصير.
    Die können die Bänder unmöglich in so kurzer Zeit manipuliert haben. Open Subtitles لا يمكنهم العبث بالأشرطة في هذا الوقت القصير.
    Eine Evakuierung in so kurzer Zeit kann die Polizei nicht leisten. Open Subtitles السيد رئيس الوزراء سيكون صعبا على ألشرطة التعامل مع الإجلاء في مثل هذا الوقت القصير
    Wie können Sie das alles in so kurzer Zeit begreifen? Open Subtitles كيف تتوقع ان افهمك فى فترة زمنية قصيرة
    Ohne die Unterstützung von Halil Pascha ist es ihm nicht möglich, in so kurzer Zeit, ein so großes Heer aufzustellen. Open Subtitles بدون دعم (خليل باشا) فلا يمكنه حشد جيش ضخم فى فترة زمنية قصيرة.
    Was ich aber nicht vorausgeahnt hatte, durch diesen rapiden Wandel, war die unglaubliche Erfahrung, der direkten Gegenüberstellung meiner Erlebnisse als Sehender und meiner Erlebnisse als Nicht-Sehender von den selben Orten und den selben Menschen innerhalb so kurzer Zeit. TED ولكن ما لم أكن أتوقع من خلال هذا التحول السريع كانت التجزبة المدهشة من هذا التصادم من تجربتي حالة الابصار مقابل تجربتي بعد فقده من نفس الأماكن ونفس الأشخاص خلال فترة قصيرة من الوقت.
    Als Architekt habe ich die direkte Gegenüberstellung meiner Erlebnisse als Sehender und als Nicht-Sehender von den selben Orten und den selben Städten innnerhalb so kurzer Zeit mir eine ganze Reihe wundervoller Ausblicke über die Stadt als solche ermöglicht. TED كمهندس معماري، انه تصادم بكل معنى الكلمة من تجربتي حال الابصار و بعدها من نفس الأماكن ونفس المدن خلال فترة قصيرة من الوقت وقد أعطاني جميع أنواع الرؤى الرائعة من المدينة نفسها.
    Das, was ich hier in so kurzer Zeit gelernt habe, übertrifft alles, was ich woanders hätte lernen können. Open Subtitles كل شيء تعلمته هنا في هذا الوقت القصير هو اكثر من أي شيء يمكن أن أتعلمه في مكان آخر
    Und sie haben all diesen Fortschritt in so kurzer Zeit geschehen lassen. Sie sind alle so jung. TED وقد قمتم بتحقيق كل هذا التقدم خلال هذا الوقت القصير جميعكم شباب .
    Dank an alle die uns geholfen haben, und momentan beteiligt sind es am Leben zu erhalten, und ein Grund zu feiern wieviel wir in so kurzer Zeit geschafft haben. Open Subtitles شكرا لكل من ساعد في تاسيس هذا المشروع، المشاركين حاليا في تسيير كل الامور، وكطريقة للاحتفال بكم انجزنا في مثل هذا الوقت القصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more