"so nah dran" - Translation from German to Arabic

    • بهذا القرب
        
    • قاب قوسين
        
    • على مقربة
        
    • قريب جداً
        
    • قريبون جدا
        
    • قريبون للغاية
        
    • قريبين جداً
        
    • قريب جدا
        
    • قريبة جداً
        
    • قريبون جداً
        
    • قريبة جدا
        
    • قريبين جدا
        
    • على هذه المقربة من
        
    • قريب للغاية
        
    • قريبة جدًا
        
    Ich war so nah dran, bei 7-Eleven zu arbeiten, weißt du? Open Subtitles لقد كُنتُ بهذا القرب للعمل بـ"11-7"لعلمك. 7-11شركة عالمية لمحلات التسويق
    Aber wir waren so nah dran. Open Subtitles ولكنّنا كنّا قاب قوسين أو أدنى
    Ich bin so nah dran mein Marke zu bekommen und ich riskiere das alles, um bei dir zu sein! Open Subtitles أنا على مقربة من نيل تكليفى وأنا أضع كل هذا على المحك بوجودى معك
    Ich bin so nah dran an North American Luftfahrt. Open Subtitles أنا قريب جداً من طيران "الشمال الأمريكيّ"
    Wir sind so nah dran, ihn einzulochen, und Sie versauen alles! Open Subtitles لقد كنا قريبون جدا من إعتقاله ولقد أفسدت كل شىء
    Wir sind so nah dran. Open Subtitles نحنُ قريبون للغاية الآن هل نحنُ كذلك يا أمي ؟
    Ich kann jetzt nicht aufgeben. Wir sind doch so nah dran. Open Subtitles لا أستطيع أن أستسلم الآن لقد أصبحنا قريبين جداً
    Ich war so nah dran, ihr die Kehle durchzuschneiden. Open Subtitles انا كنت قريب اتعرف؟ انا كنت قريب جدا من حز حنجرة تلك الكلبة
    Ich will diesen Erfolg, und ich bin so nah dran. Open Subtitles أنظروا أنا أحتاج هذا، حسناً؟ وأنا قريبة جداً
    - Weder Sie noch ich wollen das. Wir sind so nah dran. Open Subtitles لا تودّين حدوث ذلك ولا أنا أيضاً فنحنُ قريبون جداً
    Du warst so nah dran, sein falsch geknöpftes Hemd aufzureißen und seine Unterhosen auszuziehen. Open Subtitles أنتِ كنتِ بهذا القرب أن تمزقي قميصة المزرر بشكل خاطيء وتسحبين للأسفل ردائه الداخلي الذي يلبسه عكسياً
    Jedes Mal wenn ich zur Arbeit gehe, bin ich so nah dran, wieder im Knast zu landen. Open Subtitles في كل مرة اذهب الى العمل اكون بهذا القرب من دخول السجن
    Ich bin so nah dran. So nah. Open Subtitles أنا قاب قوسين أو أدنى.
    Wir sind schon so nah dran. Open Subtitles فنحن قاب قوسين أو أدنى
    Ich bin so nah dran, die Wahrheit zu erfahren. Open Subtitles (جايس) , أنا على مقربة من معرفة الحقيقة
    Sie dürfen nicht aufgeben, nicht jetzt, wo Sie so nah dran sind. Open Subtitles لا يجب أن تفشل ليس الآن أنت قريب جداً
    Wir sind so nah dran an einer Million Dollar, Leute, wir sind so nah dran. Open Subtitles نحن قريبون جدا لهذه المليون دولار نحن قريبون جدا
    Wir sind so nah dran, Alfred, so nah dran an der endgültigen Wahrheit. Open Subtitles إننا قريبون للغاية من الحقيقة النهائية
    Der erste, der 1000 Punkte hat, gewinnt, und wir waren so nah dran. Open Subtitles مِن أوّل نقطة فوز إلى ألف نقطة، وكنّا قريبين جداً. نحن...
    Ich sah ihn. Einmal. Ich war so nah dran. Open Subtitles رأيته مرة واحدة و كنت قريب جدا.
    Französisch, italienisch, deutsch und so nah dran, nach China zu fliegen. Open Subtitles الفرنسي,الإيطالي,الألماني و قريبة جداً للطيران إلى الصين.
    Wir sind so nah dran. TED أننا قريبون جداً من عمل ذلك.
    Es tut mir leid, mir sind ein paar verbrannt und wir hatten keine Zeit mehr, und ich dachte, 4 nicht-koschere von 80... so nah dran. Open Subtitles أنا آسفة جدا حرقت بعضها وتأخرنا وعرفت أربع قطع ليست كوشر من 80 منها قريبة جدا
    Wir brauchen die Förderung. Wir sind so nah dran. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَحْصلُ على التمويل المادي لقد اصبحنا قريبين جدا
    Ich war so nah dran, eine Erinnerung freizulegen. Open Subtitles كنت على هذه المقربة من كشف ذكرى جديدة عن أمي.
    Ich bin so nah dran, das Geld zurückzukriegen. Open Subtitles أنا قريب للغاية من إستعادة النقود.
    Die Cops waren so nah dran, es euch anzuhängen. Open Subtitles كانت الشرطة قريبة جدًا من إلصاق التهمة بكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more