"so nebenbei" - Translation from German to Arabic

    • وبالمناسبة
        
    • بالمناسبة
        
    Und, nur so nebenbei, ich habe nicht mal einen Anruf von dir bekommen, in dem du mich wissen lässt, dass alles cool ist. Open Subtitles وبالمناسبة لم أتلقى منك مكالمات هاتفية لتعلمني بأن تلك الأشياء لطيفة
    Und, nur so nebenbei, so was trägt ein Junggeselle nicht. Was? Open Subtitles وبالمناسبة العزوبي لا يرتدي مثل هذه الملابس
    Und so nebenbei, diese Enthaarung geht aufs Haus... auf meine Rechnung. Open Subtitles وبالمناسبة, هذه الجلسة على حسابي, هدية مني
    So nebenbei: Du musst bei Bettys Eisenklauen vorsichtig sein. Open Subtitles أه و بالمناسبة يجب أن تحترس من مخالب بيتي الحديدية.
    Der Arm und Hammer Typ hat keine Glatze, nur so nebenbei. Open Subtitles الرجل الذي يظهر في دعاية الصودا ليس أصلع بالمناسبة
    Nur so nebenbei, ich möchte im Namen aller Batmans, Spidermans und Supermans dieser Welt sagen, dass wir sie wirklich würdigen müssen, denn dieser Superhelden-Anzug tut richtig im Schritt weh. TED وبالمناسبة نيابة عن كل من الرجل الوطواط، الرجل العنكبوت ورجال العالم الخارقين، عليكم أن تثنوا عليهم جميعاً، لأن بدلة الخارقين هذه، تؤلم حقاً بين الساقين.
    so nebenbei, der chinesische Premierminister hat dies letzten Sonntag in Davos wiederholt. TED وبالمناسبة , رئيس الوزراء الصينى كررها مجدداً فى مؤتمر دافوس الأحد الماضى .
    Die Entwicklung ist rapide so nebenbei, das Teil kann 160kg Gewicht tragen. TED وهذه الأشياء تتقدم بسرعة كبيرة , وبالمناسبة , ذلك الشيء يستطيع أن يحمل ثقل حوالى 350 باوند .
    Und nur so nebenbei, das war ein Riesenfehler. Open Subtitles وبالمناسبة ، كان هذا غلطة كبيرة
    Und nur so nebenbei, du hättest Sarah ohne dich sehen sollen. Open Subtitles وبالمناسبة كان عليك أن ترى سارة بدونك
    Und mal so nebenbei; was ist mit dieser Party los? Open Subtitles وبالمناسبة, ما خطب هذه الحفلة؟
    Und so nebenbei, ich war letzte Nacht mit ihnen zusammen. Open Subtitles وبالمناسبة, كنت معهم الليلة الماضية
    Da kam der erste Jahrestag meiner Reise als ich zu meinem Chirurgen, Dr.John Healey ging. Und so nebenbei, Healey (Heilend), großartiger Name für einen Arzt. TED وبعد مرور عام على رحتلي تلك ذهبت لرؤية الطبيب جون هيلي وبالمناسبة اسم هيلي ملائم جداً لطبيبي ( هيلي = الشافي )
    Und so nebenbei, seit wann ist Jessa überhaupt eine Drogenabhängige? Open Subtitles (وبالمناسبة منذ متى (جيسا حتى هي مدمنة مخدرات ؟
    Und, so nebenbei ... Open Subtitles ... وبالمناسبة...
    Oh, nur so nebenbei, wir backen alle für morgen bei Robin einen Kuchen. Open Subtitles بالمناسبة .. سنخبز الكعك في منزل روبن غداً
    Hey, nur so nebenbei, hast du diesem Loser-Freund schon den Laufpass gegeben? Open Subtitles بالمناسبة ، هل تخليّتي عن حبيبك الفاشل ذلك؟
    Und all die Geschichten sind wahr, nur so nebenbei. Open Subtitles وكل الروايات صحيحة بالمناسبة لذا فحينما اسأل سؤالا فلتجب وحسب
    Oh, so nebenbei, die Fernbedienung des Fernsehers ist seit gestern verschwunden. Open Subtitles اوه, بالمناسبة جهاز تحكم التلفاز مفقود منذ البارحة
    Was, so nebenbei keinen von euch beiden kümmern sollte, weil euch niemand sehen will und ihr sowieso nichts könnt. Open Subtitles والذي هو بالمناسبة لا يخص أيًا منكما لأن لا أحد يود رؤيتكما ولأنكما لا يمكنكما عمل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more