"so schlimm wie" - Translation from German to Arabic

    • سيئا مثل
        
    • سيئاً كما
        
    • سيئة كما
        
    • سيئة بقدر
        
    • بالسوء الذي
        
    Keine Hochzeit wird jemals so schlimm wie die werden, stimmt's? Open Subtitles لا يمكن لأي حفل زفاف أن يكون سيئا مثل ذلك الحفل، صحيح؟
    Hier ist es fast so schlimm wie draußen. Open Subtitles هذا يبدو سيئا مثل ما يحدث بالخارج بأمانة , جوليا
    So schlimm, wie du glaubst, kann es gar nicht sein und, wer weiß, Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا سيئاً كما تعتقدين ، من يعلم
    Es ist nicht so schlimm, wie es aussieht. Open Subtitles الوضع ليس سيئاً كما يبدو نحن مستعدين لأمورٍ كهذه
    Liebling, ich weiß, wie du dich jetzt fühlst... aber es ist nicht so schlimm, wie es scheint. Open Subtitles ،عزيزتي أعلم ما تشعرين به الأن ولكن أنظري، الأمور ليست سيئة كما تبدو
    Sch, sch. Es ist nicht so schlimm, wie es scheint. Open Subtitles حبيبتي ، انها ليست سيئة كما يبدو.
    Sie ist nicht so schlimm wie die Blonde, die ihre Kinder anschreit. Open Subtitles رغم أنها ليست سيئة بقدر تلك الشقراء التي تصيح بأطفالها دائماً
    Es ist vermutlich nicht so schlimm, wie du glaubst. Lass uns das mal ansehen. Open Subtitles انه لمن المحتمل أن لا يكون بالسوء الذي تظني فلنلقي نظرة
    Der Schaden am Rathaus war nicht ganz so schlimm wie... zunächst geschätzt. Open Subtitles الضرر الذي أصاب مبنى البلدية ليس سيئا مثل التقديرات السابقة
    Es ist ehrlich gesagt nicht so schlimm, wie's aussieht. Open Subtitles في الحقيقة، لا يبدو الأمر سيئاً كما يبدو
    Okay, zuerst, es war nicht so schlimm, wie es ausgesehen hat. Open Subtitles حسناً، أولاً، لم يكن الأمر سيئاً كما كان يبدو
    Es ist nicht so schlimm, wie du glaubst, ich bin Chorleiter, unterrichte vier Klassen. Open Subtitles ليس الأمر سيئاً كما تحسبين أنا رئيس الجوقة
    Wenigstens seid ihr nicht so schlimm wie der Zoll. Open Subtitles على الأقل أنتي لست سيئة كما اعتقدت
    Ich bin nicht so schlimm, wie man sagt. Open Subtitles أنا لست فتاة سيئة كما يقال عني
    Es ist nicht so schlimm wie gestern, aber ich sah schon besser aus. Open Subtitles لست سيئة كما الأمس، لقد تحسّن شكلي
    Aber es ist nicht so schlimm, wie im Auto eines stellvertretenden Sheriffs angezündet zu werden. Open Subtitles لكنها ليست سيئة بقدر أن تشتعل في سيارة نائب المأمور.
    Ich weiß, die Gerüchteküche kocht, aber die Wahrheit ist nie so schlimm wie es scheint. Open Subtitles أعرف أن هناك شائعات تتطاير... . ولكن الحقيقة ليست سيئة بقدر ما هو بادٍ عليها
    Es ist nicht so schlimm wie es aussieht. Ich komme schon klar. Open Subtitles ليس الأمر بالسوء الذي يبدو عليه، سأكون بخير
    Außerdem war es nicht so schlimm wie befürchtet, bei deiner Familie zu sein. Open Subtitles بجانب أنها لم تكن بالسوء الذي تصورته و وجودي بجانب زوجتك و عائلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more