"so weit gekommen" - Translation from German to Arabic

    • إلى هذا الحد
        
    • وصلت إلى هذا الحدّ
        
    • استطعتم المجىء
        
    • كل هذه المسافة
        
    • وصلت لهذا الحد
        
    • ستذهبون بعيداً
        
    • كل تلك المسافة
        
    • قطعت كل هذا الشوط
        
    • قطعنا مسافة بعيدة
        
    • وصلنا إلى هذه
        
    Ich kann kaum glauben, dass ich so weit gekommen bin. Open Subtitles .. لأصدقك القول أنا غير مصدقة أني وصلت إلى هذا الحد
    Hör mir zu. Wir sind so weit gekommen. Open Subtitles حسناً ، استمعي لي ، بيلي نحن بعد أن وصلنا إلى هذا الحد
    Sie sind so weit gekommen. Open Subtitles لقد وصلت إلى هذا الحدّ وما هو البعد الذي سأقطعه؟
    Ich bin sehr erfreut dass Ihr alle von so weit gekommen seid, um mit mir zu feiern. Open Subtitles أنا سعيد جداً أنكم جميعاً استطعتم المجىء لتكونوا معى اليوم
    Ich bin so weit gekommen. Wenn er mich aufhalten will, muss er mich umbringen. Open Subtitles لاتفعلي لقد قطعت كل هذه المسافة ، لو سيوقفني يجب عليه قتلي
    Das ist komisch. Ich bin noch nie so weit gekommen. Open Subtitles هذا غريب ، لم يسبق أن وصلت لهذا الحد
    Wir sind nicht so weit gekommen, um Sie im Sarg mitzunehmen. Open Subtitles اللعنة, كولونيل لم نأتي كل تلك المسافة لنعيدك للوطن بصندوق.
    Hör schon auf. Du bist so weit gekommen. Open Subtitles بربك دعنى أرتاح لقد قطعت كل هذا الشوط, صحيح ؟
    Nein. Wir sind so weit gekommen. Open Subtitles كلا، ليس الآن قطعنا مسافة بعيدة
    Wie sind wir so weit gekommen? TED كيف وصلنا إلى هذه المرحلة؟
    Wir sind so weit gekommen. Eine weitere Stunde wird uns nicht umbringen. Open Subtitles لقد وصلنا إلى هذا الحد وساعات إضافية لن تقتلنا
    Wie ist es sonst so weit gekommen? Open Subtitles حسناً , إذا لم يكن كذلك , كيف وصلنا إلى هذا الحد ؟
    Wir sind so weit gekommen und das alte Ich wäre weiter gegangen, aber das neue Ich will wirklich warten. Open Subtitles لقد وصلنا إلى هذا الحد, وانا القديمه كنت ساذهب الى ابعد , لكن انا الجديده فعلا تريد الانتظار.
    Zumindest sind wir so weit gekommen. Das reicht. Open Subtitles لقد وصلنا إلى هذا الحد, ونلنا بما فيه الكفاية
    Ohne Euch wären wir niemals so weit gekommen. Open Subtitles لقد أحرزنا د قد لا تأتي أبدا إلى هذا الحد دون لكم.
    Sie sind so weit gekommen. Open Subtitles لقد وصلت إلى هذا الحدّ
    Sie sind so weit gekommen. Open Subtitles لقد وصلت إلى هذا الحدّ
    Ich bin sehr erfreut dass ihr alle von so weit gekommen seid, um mit mir zu feiern. Open Subtitles أنا سعيد جداً أنكم جميعاً استطعتم المجىء لتكونوا معى اليوم
    Sind wir so weit gekommen, nur, um morgen zu sterben? Open Subtitles هل أتينا كل هذه المسافة لنموت غداً فحسب ؟
    Eigentlich müsste ich dir gratulieren, dass du so weit gekommen bist. Open Subtitles يجب أن أهنئك على قطع كل هذه المسافة
    Ich weiß nicht wie ich überhaupt so weit gekommen bin. Open Subtitles لستُ أدري ! لستُ أدري كيف وصلت لهذا الحد
    Bist so weit gekommen, nur um dich zu rächen? Open Subtitles قطعت كل تلك المسافة لتنتقم مني فحسب، صحيح؟
    - Ich bin so weit gekommen. Open Subtitles -لقد قطعت كل هذا الشوط.
    Nun, wir sind so weit gekommen. Open Subtitles لقد قطعنا مسافة بعيدة
    Aber zum Glück ging mir ein Licht auf und mein zweiter Gedanke war ein ganz anderer. Mit etwas Abstand dachte ich, "Whoa -- ist es wirklich so weit gekommen? TED لكن لحسن الحظ ، أوضحت الرؤية في ذهني, وكان رد فعلى القادم مختلفا جدا, وأخذت خطوة إلى الوراء ، و فكرت، "مهلاً -- هل حقاً وصلنا إلى هذه الدرجة؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more