"so weit weg" - Translation from German to Arabic

    • بعيدة جداً
        
    • بعيد جدا
        
    • الابتعاد
        
    • بعيداً جداً
        
    • إلى أبعد
        
    • بعيد جداً
        
    • بعيدًا جدًا
        
    • بعيد هكذا
        
    • بعيدون
        
    • هذا البعد
        
    • بعيدين
        
    Ich wünschte, ich wäre nicht so weit weg. Open Subtitles كما تعلمين كنت سأكون هناك لو استطعت. أكره إنني سأكون بعيدة جداً.
    Ich fühle mich hier nicht wohl, so weit weg von meiner Mom. Open Subtitles ليس من الجيّد أن أكون هنا بعيدة جداً عن أمّي
    Das ist so weit weg, als wäre sie auf den Mond gezogen. So eine Trennung ist nie einfach. Open Subtitles هذا بعيد جدا , قد تكون حتي في ولاية ايداهوا القلوب المكسورة ليست نزهة
    Du solltest mit deinen Babys so weit weg wie möglich von hier, wie du kannst. Open Subtitles أنت وابنتيك عليكما الابتعاد عن هنا ما استطعتم.
    Denn wieso sollten unsere Schüler so weit weg von ihrem Wohnort fahren? TED لأنه لماذا على طلابنا أن يذهبوا بعيداً جداً عن حيث يقطنون؟
    so weit weg wie möglich. Open Subtitles إلى أبعد مكان أستطيع.
    Dass unsere Liebe unmöglich ist, dass ich spinne, von einem angetan zu sein, der so weit weg wohnt, der mich weniger liebt, als ich ihn liebe. Open Subtitles .أن حبنا مستحيل و أنني مجنونة كوني أحب شخصاً يعيش بمكان بعيد جداً و يحبني أقل مما أحبه
    Also... Was tust du so weit weg von Zuhause? Open Subtitles إذًا ماذا تفعل بعيدًا جدًا عن ديارك؟
    Wie kann meine innere Gottheit so weit weg sein? Open Subtitles كيف يمكن لألهتي الداخلية أن تكون بعيدة جداً ؟
    Es schien immer so weit weg. Open Subtitles دائماً ما كانت تبدو لي أنها بعيدة جداً
    In ein Land so weit weg von hier, dass nichtmal Cersei Lannister dich erreichen kann. Open Subtitles الى أرض بعيدة جداً من هنا (حتى (سيرسي لانستر لن تتمكن من الوصول اليك
    Aber es ist großartig, dass eine Frau so weit weg von mir, die in einem Dorf aufgewachsen ist, der gesagt wird, dass sie jemanden heiraten soll, den sie aber nicht will, sich jetzt einmal im Monat mit einer Gruppe von Leuten treffen und dies verweigern kann und das Leben auf eigene Faust erkunden. TED لكن أمرا من قبيل أن امرأة في مكان ما بعيد جدا نشأت في قرية، والتي ُيطلب منها أن تتزوج شخصا لا تريد الزواج منه، تستطيع الآن أن تلتقي مرة كل شهر بمجموعة من الأشخاص وترفض هذا الأمر، وتجد حياة هي من ترسم معالمها.
    - Aber das ist so weit weg von Sparta. Open Subtitles و لكنه بعيد جدا عن اسبرطة
    - so weit weg wie möglich. Open Subtitles أبعد ما إستطعت الابتعاد فيه عن هنا
    Weil ich so weit weg von Anita sein will, wie nur möglich. Open Subtitles لأنّي أريد الابتعاد عن (آنيتا) قدر الإمكان
    Und plötzlich so weit weg von der verschissenen Stadt, in der du aufgewachsen bist. Open Subtitles وكنت بعيداً جداً من الحفرة القذرة التي نشأت فيها
    Was machen Sie so weit weg von zu Hause? Open Subtitles ما الذي تفعلينه بعيداً جداً عن موطنك؟
    so weit weg, wie es möglich ist. Open Subtitles إلى أبعد ما يمكنني أن أصل
    Aber das ist so weit weg. Es dauert sehr lange. Open Subtitles ـ لكنه مكان بعيد جداً ـ سوف يستغرق وقت طويل جداً
    Sie mich gefunden, hier, so weit weg von zu Hause. Open Subtitles وجدوني هنا بعيدًا جدًا عن ديارنا.
    Oh, tatsächlich? Ich glaub nicht, dass Paul weiß, dass es so weit weg ist. Open Subtitles أوه أنا لا أعتقد بول يَعْرفُ أنه بعيد هكذا
    Sie sind so weit weg, dass es einige Minuten Verzögerung gibt. Open Subtitles عقيد أنتم بعيدون جدا هناك فراغ زمني يستغرق عدة دقائق
    Wenn der Boden so weit weg verseucht ist, gibt es noch mehr leckende Behälter. Open Subtitles إذا كانت التربة ملوثة على هذا البعد الكبير فلابد من أن التسرب قد أدرك عدداً أكبر مما اعتقدنا من الحاويات
    Der Pilot hatte die Maschine schon gewendet und wir waren nicht so weit weg. TED و كان الطيار قد ادار الطائرة بالفعل، و لم نكن بعيدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more