Und dann hat er mich weggeworfen wie ein Stück Dreck, genau So wie er es am Tag meiner Geburt getan hatte. | Open Subtitles | و بعدها ألقى بي في هذه الحياة كقطعة خردة كما فعل بالضبط يوم مولدي |
Ich wollte jahrelang nur eines... einen Pfahl in sein Herz rammen, So wie er es so oft bei mir tat. | Open Subtitles | لطالما ابتغيت شيئًا لسنين أن أطعن فؤاده بخنجر كما فعل بي كثيرًا. |
Er hat mich ausgeschlossen, Frank, genau So wie er es mit Ihnen getan hat. | Open Subtitles | لقد أقصاني فرانك، تماماً كما فعل معك. |
Der syrische Präsident Bashar al-Assad ist ein Rekrutierungsinstrument für den IS und muss weg. Doch eine Nachfolgerregierung muss in der Lage sein, Ordnung zu halten, und darf dem IS nicht gestatten, ein Machtvakuum auszunutzen, So wie er es in Libyen getan hat. | News-Commentary | ولا يقل العنصر الدبلوماسي أهمية لأي رد. الواقع أن الرئيس السوري بشار الأسد يمثل أداة تجنيد يستغلها تنظيم الدولة الإسلامية، ولابد أن يرحل. ولكن أي حكومة قادمة لابد أن تكون قادرة على الحفاظ على النظام وعدم السماح لتنظيم الدولة الإسلامية باستغلال فراغ السلطة، كما فعل في ليبيا. |
So wie er es mit dem Sheriff gemacht hat. | Open Subtitles | كما فعل بهذا المأمور |
So wie er es in New York und Miami machte. | Open Subtitles | كما فعل فى "نيويورك" و"ميامي". |
Oder er will uns raus locken, So wie er es bei Emma getan hat. | Open Subtitles | أو بهذا يستدرجنا للخارج، تمامًا كما فعل مع (إيما)! |
Ansonsten wird er uns einfach töten, So wie er es mit Rebecca und Alistair gemacht hat. | Open Subtitles | خلاف ذلك , سيقوم بقتلنا تماماً كما فعل (مع (ربيكا) و(آليستير |
Die Zuschauer erkennen sicherlich Detective Christian Walker, der als Retter eingriff, aber nicht so, wie er es tat, als er den Mantel des Diamond trug. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}الآن، المُشاهدون سيتعرّفون على المحقّق (كريستيان ووكَر)، {\fnAdobe Arabic}مُنقذاً الأمور، لكن ليس تماماً كما فعل بينما كان يرتدي رداء (دايمند=الماس). |