"so zu tun" - Translation from German to Arabic

    • التظاهر
        
    • تتظاهري
        
    • نتظاهر
        
    Oder haben Sie sich geeinigt, nur noch so zu tun? Open Subtitles أم أنكِ وافقتي على التظاهر بذلك ؟ ـ أليس كذلك ؟
    Das Geheimnis ist, nicht mit Wermut zu verdünnen, sondern nur so zu tun als ob. Open Subtitles إن السر هو عدم صب الخمر ، لكن فقط التظاهر بصبه
    Ich muss aufhören so zu tun, als lebte ich ewig. Open Subtitles لقد حان الوقت لأستقر ، واتوقف عن التظاهر بأني سأعيش للأبد
    Es wird sich nie etwas ändern, bis wir aufhören, so zu tun... Open Subtitles إثيوبيا إنها نفس القذارة كلّ مرّة وهو سيستمرّ فقط وحتى نكف عن التظاهر بأنّ ولائنا ينتهي مع المتسكّعــ
    Ist es nicht ein Risiko vor der ganzen Stadt so zu tun als wärst du sie? Open Subtitles أليس خطراً أنّ تتظاهري بكونكِ هي أمام البلدة بأكملها؟
    Es ist töricht zu versuchen, so zu tun als ob wir es nicht taten. Open Subtitles إنه من السخف أن نتظاهر بأننا لم نقم بذلك
    Dann brauchen wir nicht mehr so zu tun, als hätten wir irgendwas gemeinsam. Open Subtitles وعندئذ نكف عن التظاهر بأن بيننا أشياء مشتركة
    Dann brauchen wir nicht mehr so zu tun, als hätten wir irgendwas gemeinsam. Open Subtitles وعندئذ نكف عن التظاهر بأن بيننا قواسم مشتركة
    - Es wäre unverzeihlich, sich nicht um die Kinder zu kümmern, so zu tun, als gäbe es so etwas nicht. Open Subtitles لكن إنْ تركت هؤلاء الأطفال يستمرون فى العيش بهذه الطريقة فالأمر لا يُغتفر. التظاهر بشىء لا وجود له
    Du kannst mir nicht helfen, und hör auf, so zu tun, als könntest du das. Open Subtitles لا يمكنك مساعدتي توقف عن التظاهر أنه يمكنك
    Aber so zu tun, als wäre es nie passiert, würde nicht leicht werden. Open Subtitles لكن التظاهر بأنه لم يحدث لن يكون بهذه السهولة
    Nein, ich höre auf, so zu tun, als wäre er es alleine gewesen. Open Subtitles لا ،سوف أقلع عن التظاهر هذا ما هو عليه فقط
    Du kannst jetzt aufhören so zu tun, als hättest du was für mich übrig. Open Subtitles يمكنك التوقف عن التظاهر بأنك تهتمين لأجلي
    Warum hören Sie nicht auf so zu tun, als hätten Sie nicht schon eine Schlussfolgerung? Open Subtitles لمَ لا تكف عن التظاهر بأنّكَ لم تتوصل إلى استنتاج؟
    Aber es wird ihnen nicht helfen, so zu tun, als ob alles okay zwischen uns wäre, obwohl es nicht so ist. Open Subtitles لن يساعدهما التظاهر بأن كل شيء بخير لانه ليس كذلك
    Du weißt schon, wie wenn du mit 'ner tiefen Depression und traurigem Scheiß fertig wirst, ist es cool so zu tun, als ob alles in Ordnung ist. Open Subtitles عندما نتعامل مع اكتئاب عميق وأمور حزينة، من السهل التظاهر أن كل شيء بخير
    Tut mir leid, aber so zu tun, sich jetzt auf ein Baby zu freuen, ändert nicht die Tatsache, dass du... Open Subtitles انا اسفه , لكن التظاهر بالحماس بشأن طفل جديد لا يغير الواقع انّك
    so zu tun, als ob ich der einzige war, der bei der Hochzeit ein Geheimnis hatte. Open Subtitles التظاهر وكأنني الوحيد الذي لديه سرا في حفل الزفاف
    Die Leute denken, es wäre lustig, so zu tun, als sei man ein Monster. Open Subtitles الناس يعتقدون بأن التظاهر بأنك وحش أمر ممتع
    Ich bin es leid, weiter so zu tun, als wäre alles bestens. Open Subtitles أنا في حالة نزرية ، وتعبت من التظاهر بأن كل شيء على ما يرام
    so zu tun, als wäre man jemand anderes. Open Subtitles تتظاهري بأنكي من أنتي . فقط لكي يلائمك ذلك
    Unter den gegebenen Umständen ist es wichtiger denn je, so zu tun, als wäre alles wie bisher. Open Subtitles في هذه الظروف فمن المهم أكثر من أي وقت مضى أن نتظاهر بأنه لم يحدث شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more