"sobald ich" - Translation from German to Arabic

    • بمجرد أن
        
    • حالما أحصل
        
    • فور
        
    • بأسرع ما
        
    • عندما أحصل
        
    • أقرب وقت
        
    • حالما أستطيع
        
    • بأقرب ما
        
    • بعد أن أنتهي
        
    • بمجرد ان
        
    • عندما أضع
        
    • ما إن
        
    • فى اللحظة
        
    • عندما أنهي
        
    • عندما احصل
        
    Ich dachte immer, dass du weg wärst, Sobald ich mich umdrehen würde. Open Subtitles لقد كان يتملكني الإعتقاد بأنك ستختفي بمجرد أن أُشيح بناظري عنك
    Sobald ich nun den Sauger öffne, wird steriles Trinkwasser herauskommen. TED الآن بمجرد أن أفتح هذه الحلمة، ستخرج مياة شرب معقمة. يجب أن أكون سريعاً.
    "Sobald ich angekommen bin, teile ich dir mit, wie schlimm Vater verwundet ist." Open Subtitles بمجرد أن أصل سأعلمكِ بمدى خطورة أصابة والدنـا
    Ja, ich verlasse ihn, Sobald ich genügend Geld habe, um nach Kansas City zu kommen. Open Subtitles نعم, سأتركه حالما أحصل على ما يكفي من المال لكي انتقل إلى مدينة كانساس
    Versteckt, ich kann sie Ihnen geben, Sobald ich diese 2 Bullen abgehängt habe. Open Subtitles خبأتهم ، يمكنني أنّ آتي لكَ بهم فور خلاصي من هذين الشرطيين.
    - Das tue ich, Sobald ich kann. Open Subtitles لابد أن تنقذه الان سأعود إليه بأسرع ما لدي
    Du kriegst deine 10 Minuten, Sobald ich mein Interview bekomme. Open Subtitles ستحصل على العشر دقائق خاصتك عندما أحصل على مقابلتي اللعينة
    Ich treffe Euch in York, Sobald ich wieder reiten kann. Du stehst mit deinem Leben dafür ein, dass ich sie wieder sehe. Open Subtitles سأنضم إليكم بمجرد أن أستطيع الركوب مرة أخرى ، قوموا بحراستهما بحياتك
    Wenn Sie so weit sind. Sobald ich mich umgezogen habe. Open Subtitles ـ بالطبع في أي وقت تكوني جاهزة ـ بمجرد أن أبدل ملابسي
    Sobald ich anfange, bin ich nicht mehr zu stoppen. Open Subtitles بمجرد أن أبدأ فى الحديث لا شيء يمكن أن يوقفنى
    Sobald ich mit ihm im Bett war, lässt er mich sitzen. Open Subtitles و بمجرد أن نمت معه قام الحقير بالتخلّي عنّي
    Komm schon, Sobald ich sie abstelle, greifst du sowieso zu. Open Subtitles بمجرد أن أضع واحدة في فمك سوف تأخد إثنين
    Aber ich verspreche dir, Sobald ich krankenversichert bin und mein Leistenbruch operiert wurde, fliege ich zu dir, und dann geht's los. Open Subtitles لكن اسمع، أعدك، حالما أحصل على بطاقة التأمين الخاصة بي وأجري عملية الفتق، سأسافر جواً إليك وبعد ذلك حذارِ.
    Keine Sorge, Mom. Ich hol dich da raus... Sobald ich ein Cocktailkleid und ein Brecheisen habe. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي ، سأخرج من هناك حالما أحصل على فستان وقضيب حديدي
    Sobald ich da Land sehe, lege ich hier los. Versprochen. Haltet durch. Open Subtitles و لكن فور ما أنتهي سأكمله أنا أعدكم تحملوني قليلا
    Tut mir leid, es ist heute ein bisschen verrückt da draußen, aber ich bin hergekommen, Sobald ich konnte. Open Subtitles عفواً، لقد كان يوماً جنونياً اليوم، ولكني وصلت إلى هنا بأسرع ما أمكنني.
    Du weißt, Sobald ich eine Rolle in einem Film oder meine eigene Fernsehserie bekomme. Open Subtitles و لكن عندما أحصل على دور في فيلم ما أو أمثل مسلسلا خاصا بي
    Ich kontaktiere dich, Sobald ich etwas höre, OK? Open Subtitles سأكون معك على إتصال في أقرب وقت لأسمع شيئاً، حسناً؟
    Ich zahle das Geld für Conchitas Fahrkarte zurück, Sobald ich kann. Open Subtitles سيدي .. سأدفع لك بالمقابل لأجل تذكرة كونتشيتا حالما أستطيع.
    Ich werde es dir Sobald ich kann zurück bezahlen. Open Subtitles سأعيد المال لك بأقرب ما استطيع
    Sobald ich von dem scheiß Gras runter bin, wie wär's wenn ich dein wirkliches ich anrufe und wir ein richtiges Date draus machen, und ich dir sage wie viel du mir wirklich bedeutest wie viel du mir schon immer bedeutet hast? Open Subtitles بعد أن أنتهي من حالة التحشيش الغبية هذه ما رأيك بأن أتصل بشخصيتكِ الحقيقية وأخرج معكِ في موعد مناسب
    OK, jetzt. Stecken Sie den Schnorchel durch, Sobald ich drinnen bin. Open Subtitles حسنا , الان ادفع الانبوب بمجرد ان اكون فى الداخل
    Sobald ich den Schlüssel in das Loch stecke, werde ich Antworten erhalten. Open Subtitles عندما أضع المفتاح بالفجوه فأنا مقتنع بأن الأجوبة ستكشف نفسها لي
    Sobald ich meinen Abschluss hatte, holte ich meine Familie zu mir in die USA. TED ولذلك ما إن أنهيت دراستي، قمت بإحضار عائلتي إلى أمريكا.
    Sobald ich sie beschützen will, greifst du mich an. Open Subtitles و فى اللحظة التى رفعت فيها يدى لحمايتها ، قمت بمهاجمتى إن عمك ينصرف
    Sie dürfen ausreden, Sobald ich fertig bin. Open Subtitles ربما تنهي حديثك بعد لحظة سيّدي. عندما أنهي كلامي، فعليك أن تبدأ.
    Ich werde Sie informieren, Sobald ich etwas Neues weiß. Open Subtitles اعرف و اعدك انى سأعلمك بالتفاصيل الجديده عندما احصل عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more