"sodass ich" - Translation from German to Arabic

    • حتى أتمكن
        
    • بحيث أستطيع
        
    • لأتمكّن من
        
    Meine Frau und ich zogen nach London, sodass ich eine Stelle an der Universität annehmen konnte. Open Subtitles أنا وزوجتي انقلنا إلى لندن حتى أتمكن من العثور على وظيفة في الجامعة.
    Ich dachte, du hast den Todeszeitpunkt, sodass ich eingrenzen könnte, welche Fotos ich verbessern müsste. Open Subtitles أعتقد أنك قد ديك وقت الوفاة، حتى أتمكن من تضييق الصور التي لتعزيز.
    Ich muss zum Funkgerät, sodass ich Clarke kontaktieren kann. Open Subtitles أنا بحاجة للوصول إلى الراديو حتى أتمكن من الاتصال كلارك.
    Ich band ihren Geist daran, sodass ich ihre Schreckensherrschaft kontrollieren und verhindern konnte. Open Subtitles وقيّدتُ روحها به بحيث أستطيع السيطرة ومنع سلطة إرهابها
    sodass ich über stürmische See laufe Open Subtitles بحيث أستطيع عبور البحار الهائجة
    Du hattest keine Zeit mich anzurufen sodass ich ihn hätte verhaften können oder so? Open Subtitles لم يتسنّ لكَ إجراء مكالمة هاتفية لأتمكّن من اعتقاله؟
    Ja, und wir werden genau das tun, sobald ihr mich in mein Büro lasst, sodass ich diesen Anruf machen kann. Open Subtitles نعم , وسوف نفعل ذلك فقط بمجرد أن تسمحوا لي بالدخول إلى مكتبي حتى أتمكن من عمل ذلك الاستدعاء
    Es ist mein größter Wunsch, mit ihnen zu gehen, aber ich glaube, ich muss noch ein paar Wochen warten, sodass ich wohl mit meinem Vater fahren werde. Open Subtitles "إن من أعظم أمنياتي أن أسافر معهم "ولكن أعتقد بأنه يجب عليّ الإنتظار حتى أتمكن من السفر مع والدي
    Ich hörte zu, um sichergehen, dass ich genau weiß, was sie vorhaben, sodass ich sie stoppen kann. Open Subtitles -لقد كنت أستمع لما يقولان حتى أعرف ما ينويان له بالضبط حتى أتمكن من ردعهما
    Ich habe da oben eine Kamera, sodass ich von der Kasse aus aufpassen kann, um sicherzustellen, dass die Jungs nicht aufdringlich werden. Open Subtitles I-لقد حصلت كاميرا الحق هنا، حتى أتمكن من مشاهدة من العداد وجعل الرجال على يقين لا يجري pervs.
    Sie retteten mich, sodass ich Henshaw retten konnte. Open Subtitles (أنقذوني، حتى أتمكن من انقاذ (هينشو
    sodass ich auf Bergen stehe Open Subtitles بحيث أستطيع الوقوف فوق الجبال
    echten Wandel hervorzurufen, sodass ich euch in die Augen schauen und sagen könnte: "In 10 Jahren wird die Geschichte des Lebens unserer Kinder, ihrer Freude -- und wir dürfen nicht vergessen, dass wir schlau sind, wenn wir gut essen, ihr wisst, dass ihr länger leben werdet, all diese Sachen, werden anders aussehen. Ok?" Gut, Supermärkte. TED تغيير حقيقي، بحيث أستطيع النظر إليكم في بياض العيون وأقول، " خلال عشر سنوات، في تاريخ حياة أطفالكم، السعادة-- ودعونا لا ننسى، أنت ذكي إن كنت تأكل جيداً، تعرفون سنعيش حياة أطول، كل تلك الأشياء، ستبدو مختلفة. حسناً؟" إذاً، محلات السوبر ماركت.
    Oh, sie haben mich nur hingefahren, sodass ich dich überraschen konnte. Wirklich? Open Subtitles كانا يوصلاني فحسب لأتمكّن من مفاجأتك
    Claire, könntest du bitte Justin fragen, ob er fertig ist mit seiner Schüssel, sodass ich sie abspülen und in die Spühlmaschine tun kann. Open Subtitles (كلير)، هلاّ سألت (جستن) إن كان قد فرغ من زبديّته لأتمكّن من غسلها ووضعها بغسالة الصحون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more