"sofort zu" - Translation from German to Arabic

    • في الحال
        
    • فورا
        
    • على الفور
        
    • مباشرة إلى
        
    • فى الحال
        
    Ich habe etwas, was ihm ermöglicht, Miss Steele sofort zu heiraten. Open Subtitles لدي عرض سيمكنه من الزواج من الآنسه ستيل في الحال
    Es stellte sich heraus, dass richtige Sauberkeit nicht heißt, Bakterien sofort zu vernichten. TED يتضحُ، بأن النظافة الحقيقية ليست حول قتل الكتيريا في الحال.
    Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden. UN ويحث جميع الأطراف في الصراعات المسلحة على الكف فورا عن هذه الممارسات التي لا يمكن السكوت عليها.
    Das geschieht 160 Mal pro Sekunde und wenn in diesem Prozess irgendetwas schief geht, fiele Rezero sofort zu Boden. TED يحدث هذا 160 مرة في الثانية، وإن فشل أي شيء في هذه العملية، ريزيرو سيسقط فورا على الأرض.
    Ich kam im September 2008 dort an und begann mehr oder weniger sofort zu arbeiten. TED وصلت الى هناك في سبتمبر 2008 ، وبدأت العمل على الفور.
    würde da Ihr Blick nicht sofort zu der Gazelle wandern? Open Subtitles هل ستتجه عينك مباشرة إلى الغزالة؟
    Mr. Ballard hat darauf bestanden, Sie beide sofort zu sprechen. Open Subtitles أيها السادة.. السيد بالارد أصر على أن يراكم جميعا فى الحال
    Sie sind entweder unverzüglich zu erschießen, oder ohne Gerichtsverfahren sofort zu verbrennen. Open Subtitles إمّا يُقتلوا في الحال أو يحرقوا بدون محاكمة
    Okay, wir müssen sofort zu einem Arzt und müssen das Ding überprüfen lassen. Open Subtitles حسنا, يجب ان نذهب للطبيب في الحال لفحص ذلك الخدش
    Es gibt zwei Dinge, die mich davon abhalten Ihr Leben jetzt sofort zu beenden. Open Subtitles لذا هناك شيئان سيمنعاني من إنهاء حياتك في الحال
    Ich würde mich freuen, meinen Chef sofort zu kontaktieren. Open Subtitles سأكون سعيداً ان اتصل برئيسي في الحال
    Ich werde wissen, wo ich dich finden kann und komme sofort zu dir. - Wirklich? Open Subtitles ،وسوف أعلم كيف أجدك وسوف آتي في الحال
    Chirurgen stehen bereit um Sie sofort zu entfernen, sollte etwas passieren. Open Subtitles سوف يكون فى انتظاركم جراحين لأخراجكم فورا عندما يحدث اى شىء
    Die Führungsoffiziere von Zug 13, 14 und 15 sofort zu mir. Open Subtitles اريد من الضباط الكبار من القطاعات 13و14 15 ان يتقدموا الي الامام فورا
    Alle Offiziere und Unteroffiziere kehren sofort zu ihren Einheiten zurück. Open Subtitles كل الضباط و الافراد سيعودون الى وحداتهم فورا
    Es wäre offensichtlich. ich würde nicht zögern, Sie sofort zu töten. Open Subtitles سيكون من الواضح فورا. بأنني لن أتردد في قتلك حيث تجلس
    Pass auf. Ich komme sofort zu dir, wenn wir fertig sind. Open Subtitles اسمعي,أوعدك سأتي فورا بعد ماينتهي كل شيء
    Gehen Sie sofort zu den Rettungsbooten. Open Subtitles بهدوء أذهبوا على الفور الى مواقع قوارب النجاة.
    Wenn sich irgendetwas verändern, kommen sie sofort zu mir. Open Subtitles إن طرأت أيّة تغيرات مفاجئة عليك العودة إليّ على الفور
    Ich hatte Glück, dass ich nicht sofort zu einem Protoplasmapool schmolz. Open Subtitles و أنا محظوظ لأنني لم أتحول على الفور الى مجموعة من الخلايا
    Dieses Tier wird sofort zu den Behörden gebracht. Open Subtitles ذلك الحيوان، سيذهب مباشرة إلى السلطات
    Wenn du immer noch so empfindest, nachdem wir mit Kenneth gesprochen haben, gehen wir sofort zu Lieutenant Tanner. Open Subtitles اذا استمريتِ بالشعور بذلك بعد ما نتحدث إلى " كنث" سوف نذهب مباشرة إلى المحققة "تانر"
    Wenn Sie sich nicht sofort zu erkennen geben... werden wir annehmen müssen, dass Sie feindliche Absichten haben. Open Subtitles إذا لم تعرفوا عن نفسكم فى الحال لن يكون لدينا خيار إلا إعتباركم أعداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more