"sogar das" - Translation from German to Arabic

    • حتى ذلك
        
    • وحتى
        
    • حتى هذا
        
    Ich trage sogar das langweilige glitzerlose Outfit. Open Subtitles سأرتدي حتى ذلك الرداء الممل والغير مبهر.
    Die Sache ist die... sogar das wäre gut. Open Subtitles ها قد حصلت على شيئ حتى ذلك سيكون جبدا
    Der Solidarnosc gehörten 10 Millionen Mitglieder an, in der Tat, 10 Millionen echte Bürger. Aber sogar das reichte nicht, um einen endgültigen Sieg über die Partei und den Polizeiapparat zu erringen. News-Commentary بلغ عدد الأعضاء الذين ضمهم مجتمع "تضامن" حوالي عشرة ملايين؛ عشرة ملايين من المواطنين الحقيقيين. لكن حتى ذلك لم يكن كافياً لإحراز النصر النهائي على الحزب وعلى جهاز الشرطة التابع ��لدولة.
    Und natürlich ist es so, dass, sobald man neue Augen hat, einem selbst die bekannten Dinge, sogar das alte Zuhause, als etwas ganz anderes erscheinen. TED وطبعا، بمجرد أن يصبح لديك عيون جديدة، فإن المشاهد القديمة، وحتى منزلك تصبح شيئا مختلفاً.
    Aber sogar das, wird Afrika nicht gerecht, weil es ein Durchschnitt ist es ist das durchschnittliche Tempo der Reduzierung in Afrika. TED وحتى هذه النسبة لا تعبر عن افريقيا لانها نسبة متوسطة نسبة المتوسط لكل افريقيا
    sogar das ist besser, als bei den Meteoriten zu sein, zu jeder Zeit. Open Subtitles حتى هذا أفضل من أن أكون قرب صخور النيزك، أي يوم من الأسبوع
    Ich weiß, ich weiß. Ich habe deine Transfette gegessen, deine Färberröte Nummer zwei. sogar das! Open Subtitles أعلم ، لقد كنت آكل الدهون الغير المشبعة خاصتك لديك صبغة أكل حمراء منتج رقم إثنين ، حتى هذا
    Joe, nach der Einzelhaft schmeckt sogar das gut. Open Subtitles ، جوي) ، بعد الحبس الإنفرادي) حتى ذلك سيبدو شهياً
    Aber dieses Gefühl für Connor, und sogar das Gefühl von Angst... Open Subtitles (لكن ما أشعر به تجاه (كونورد ... حتى ذلك الخوف
    Und sogar das ging größtenteils gut aus. Open Subtitles و حتى ذلك عملتُ عليه جيدًا
    - sogar das Wiesel. Open Subtitles - حتى ذلك البومه ,
    Es gibt Standards wie Technik... Komposition, Farbe, sogar das Thema. Open Subtitles هناك مقاييس، تقنيات، تكوين لون، وحتى الموضوع
    Selbst wenn du über den "Sumpf der Entmutigung" kommst und kommst sehr weit, es werden solche Wesen geben, die sogar das Fleisch von deinen Knochen abreißen! Open Subtitles فحتى لو استطعت اجتياز مستنقع اليأس، وحتى لو وصلت إلى هناك
    - DIE AUFGABE ...sogar das Weiße Haus selbst, was haben sie gemeinsam? Open Subtitles مجلس الشيوخ، وحتى البيت الأبيض نفسه ما القاسم المشترك بينهم؟
    Die Städte, die wir in den nächsten 50 Jahren bauen, werden in der Zukunft für die Lebensqualität und sogar das Glück von Milliarden von Menschen ausschlaggebend sein. TED المدن التي سنبنيها خلال ال-50 سنة المقبلة ستحدد جودة العيش وحتى السعادة لمليارات من الناس عبر المستقبل.
    Herrgott, meine Herren. Dieser Mist langweilt sogar das Hirn. Open Subtitles بحق السماء أيها السادة ، حتى هذا المُخ يشعر بالسأم من هذا الهُراء
    Nun sogar das ist schwieriger als Sie denken. TED و حتى هذا فهو معقد اكثر مما تتصورون.
    Aber sogar das ist kompliziert. Da für Sie, für mich, die Farben normal bedeuten können. Aber im Grunde leiden wir wahrscheinlich alle an zu einem Übermaß an Bildung. TED ولكن حتى هذا الأمر يعتبرمعقدا. لأنه بالنسبة لك ،أو لي ، قد تشير الألوان الى حالة عادية. ولكن في نهاية الامر يعاني جميعنا من إفراط في التعليم
    Und sogar das, meine Besuche hier erscheinen mir falsch zu sein... weil wir nie innig zusammen sein können so wie es mir mein Herz sagt. Open Subtitles و حتى هذا. زِياراتي هُنا تَبدو غَلَط لأننا لَن نَكونَ حَميمين بالطَريقَة التي أعرِفُ في قَلبي أننا يَنبَغي أن نَكونَ عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more