Eure Falken sind sicher, Solange sie nicht in meinen Bergen jagen. | Open Subtitles | صقورك أمنه طالما أنها لا تصطاد فى منطقتي من الجبال |
Solange sie nicht wie meine Frau packt, ist Platz genug. | Open Subtitles | طالما أنها لا تحزم أغراضها كزوجتي فهناك متسع |
Solange sie nicht bei mir vor der Haustür stehen. Nun, ich bin ein offenes Buch. | Open Subtitles | طالما أنهم لن يأتوا إلى منزلي حَسناً، أَنا كــ كتاب مفتوح |
Solange sie nicht die Katze raus lassen. | Open Subtitles | طالما أنهم لن يدعوا القطة تخرج |
Solange sie nicht das Arschloch eines Kindes um Ihren Finger tragen wie einen verdammten Ehering, würde ich sagen, dass Sie besser sind. | Open Subtitles | لطالما لا تتجول هنا وأنت تضع خاتماً يشبه فتحة الشرج في إصبعك مثل خاتم زفاف لعين |
Solange sie nicht das Arschloch eines Kindes um Ihren Finger tragen wie einen verdammten Ehering, würde ich sagen, dass Sie besser sind. | Open Subtitles | لطالما لا تتجول هنا وأنت تضع خاتماً يشبه فتحة الشرج في إصبعك مثل خاتم زفاف لعين |
Wenn zwei gut im Bett sind, Solange sie nicht im selben Bett sind, wie schwer kann die Umstellung sein? | Open Subtitles | كنت افكر, إن كانوا شخصان جيدان بالسرير عندما لا يكونوا بنفس السرير كم كان ليكون التحويل صعباً؟ |
Solange sie nicht sicher weiß, was sie will, werde ich für das, was ich will kämpfen. | Open Subtitles | طالما أنها لا تعرف يقينًا ماذا تريد، سأظل أحارب لأجل ما أريد. |
Solange sie nicht versuchen zu denken. | Open Subtitles | طالما أنها لا تبدأ في التفكير. |
Wir sollten den Sieg nicht feiern, Solange sie nicht alle tot sind. | Open Subtitles | إننا حمقى لنبتهج بالغزو على الـ * جواؤلد* ، عندما لا يكونوا جميعاً مَوتى |