- Jetzt müsste die Ansage kommen, ich soll nicht zu weit weg gehen. | Open Subtitles | إذهب و تمشى على الأقل يمكنك أن تخبرني أن لا أقلق كثيراً |
Nur vor meinen Ärzten. Ich soll nicht rauchen. | Open Subtitles | كلا ، أحاول فقط أن لا ادخن النظريةتقولبالنسبةللسيجارة: |
Er soll nicht allein aufwachen, ohne zu wissen, was los ist. | Open Subtitles | لا أريده أن يستيقظ وحيداً فحسب ولا يعرف ماذا حدث |
- Ich soll nicht so schwer tragen. | Open Subtitles | فأنا يجب ألا أحمل الأشياء الثقيلة لأجل ظهري , أنت تعرف ذلك |
Er soll nicht auf die Aufnahme reagieren, bevor Jacks Untersuchung abgeschlossen ist. | Open Subtitles | وتقول له بأن لا يتصرف بناءً على التسجيل حتى ينتهي جاك من تحقيقاته |
Ich wollte zu ihr, aber das Schicksal sagte, ich soll nicht gehen. | Open Subtitles | كنتُ في طريقي إليها، لكنّ القدر ذكّرني بأنّي يجب ألّا أذهب |
Ich habe ihm gesagt, er soll nicht weglaufen, aber er hat einen Schaden. | Open Subtitles | أخبرته أن لا يذهب, لكنه بالتأكيد بهِ عطل |
Wenn diese Frau wieder anruft, sag ihr, sie soll nicht wieder so schreien. | Open Subtitles | تلك الإمرأة إتصلت ثانية أخبريها أن لا تصرخ |
Aber unsere Welt soll nicht zerstört werden wie deine. | Open Subtitles | نريدك فقط أن لا تدمري عالمنا كما دمرتي عالمك |
Ich hab ihm gesagt, er soll nicht stehen bleiben. Er wollte nicht hören. | Open Subtitles | لقد قلت له أن لا يتوقف لقد رجوته أن لا يتوقف لو أنه لم يتوقف لما حدث أي شيء |
Du hast mir doch gesagt ich soll nicht immer alles genau durchplanen. | Open Subtitles | أعتقد أنك قلت لي أن لا أفكر ملياً بالأمور |
soll nicht auch noch der Rest hiervon rauskommen, sollten Sie sich gut um meine Leute kümmern. | Open Subtitles | إذا أردت أن لا تُنشر هذه الفضائح بالجرائد يجب عليك الإهتمام بى و بقومى |
Er soll nicht wissen, wo ich wohne! | Open Subtitles | ـ لأنني لا أريده أن يعرف أين أقيم ـ ماذا؟ لا أريده أن يعرف أين أقيم |
Er soll nicht denken, dass ihm jemand einen Gefallen tut. | Open Subtitles | لا أريده أن يعتقد أن الناس تصنع معه معروفاً |
Er soll nicht liegen bleiben und ich lasse ihn nicht sterben. | Open Subtitles | يجب ألا يترك هنا و أنا لن أتركه يموت |
Weil ich nicht rangehe. Wenn sie mich doch mal erwischt, sage ich, sie soll nicht mehr anrufen. | Open Subtitles | لأنني لم اجيب عليها وعندما رددت أخبرتها بأن لا تعيد الإتصال |
Er darf uns nicht beide verlieren. Er soll nicht so aufwachsen wie wir. | Open Subtitles | يجب ألّا يخسر كلينا لن أدعه يكبر مثلما كبرنا |
Das soll nicht in falsche Hände geraten. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يصل هذا في الأيدي الخطأ |
Aber verdammt nochmal, Foley, der Mann soll nicht in Panik geraten. | Open Subtitles | ولكن اللعنة يا "فولى" لا نريد أن نرعب هذا الرجل |
Ich weiß, es ist ein Risiko... aber sie soll nicht das Gefühl haben, sie sei eine Patientin. | Open Subtitles | أعرف أننى أقوم بمجازفة و لكن لفترة ،إننى لا أريدها أن تشعر أنها مريضة |
Ich soll nicht mit Fremden mitfahren. | Open Subtitles | لايفترض بي أن أحصل على توصيله من غريب |
Ich magWitze nicht. ich soll nicht bei dirbleiben. ist es das? | Open Subtitles | فأنا لا احب المزاح أنت لا تريدني أن اكون معك. هذا كل ما في الامر |
Die Erinnerung an uns soll nicht verblassen. | Open Subtitles | لا أريد أن تصبح ذكرانا مصيرها الزوال |
Man soll nicht glauben, ich sei kultiviert. | Open Subtitles | نعم, أنها متطورة لا أريد من الأشخاص أن يفكروا بأنني متطوراً |
Man kommt nicht her und macht ihm Vorschriften. Er soll nicht ausfallend werden. | Open Subtitles | أنت لا تأتي إلى منزل صديقك وتبدأ في الثرثرة |
Es soll nicht so klingen, als wäre das eine berechnende Wissenschaft, das ist es nicht. | TED | لا أقصد جعله يبدو وكأن هذا بالفعل علم مضبوط، هو ليس كذلك. |