"solltest du wissen" - Translation from German to Arabic

    • عليك أن تعرف
        
    • يجب أن تعلم
        
    • يجب ان تعلم
        
    • عليك معرفة
        
    • لك أن تعرف
        
    • فاعلم
        
    • عليك أن تعرفي
        
    • عليك أن تعلم
        
    • يجب أن تعرف هذا
        
    • أن تعرف ذلك
        
    Jetzt solltest du wissen, dass du mich nicht überlisten kannst. Open Subtitles يجب عليك أن تعرف أنك لن تستطيع التغلب علي بتفكريك
    - Das solltest du wissen, wenn wir intim werden wollen. Open Subtitles عليك أن تعرف هذا لو كنا سندخل في علاقة حميمة
    Aber inzwischen solltest du wissen, dass niemand aus der Crew aussteigt. Open Subtitles لكن يجب أن تعلم بأنه لا أحد يترك عصابتنا.
    Aber kann ich dir einfach sagen, wenn du anfängst dich zu verabreden solltest du wissen, dass Frauen sich nicht so viel aus dem Sexzeug machen. Open Subtitles لكن هل لي أن أخبرك عندما تبدأ بالمواعدة يجب ان تعلم أن المرأة لا تهتم بخصوص الأشياء الجنسيّة
    Als jemand vom tropischen Subkontinent Indien solltest du wissen, dass wenn du dir in einer feuchten Umgebung selbst zufächelst, dies nur deine Körpertemperatur erhöht. Open Subtitles كشخص من المناطق الاستوائية في شبه القارة الهندية عليك معرفة ان تهوية نفسك في البيئة الرطبة سيرفع حرارة جسمك فقط
    Woher solltest du wissen, dass es der Böse McGinty ist? Open Subtitles كيف أمكن لك أن تعرف أنه يضع الحديد على عضوه
    Und bevor du etwas sagst, solltest du wissen, dass meine Mom den Ring in der Dekorationskiste gefunden hat. Open Subtitles قبلما تقول شيئًا، فاعلم أن أمي وجدت خاتمًا في صندوق الزخارف.
    Das solltest du wissen. Du hast das Ticket gekauft! Open Subtitles يجب عليك أن تعرفي لقد قمت بشراء التذكرة الملعونة
    Also solltest du wissen, dass der Kuss für sie nichts bedeutet hat. Open Subtitles لذا, عليك أن تعلم أن القبله لم تكن تعني أي شيء بالنسبة لها
    Und ich werde meine Freunde nicht zurücklassen. Das solltest du wissen. Open Subtitles ولن أترك أصدقائي، يجب أن تعرف هذا
    Das solltest du wissen. Open Subtitles ظننت فقط أنه يجدر بك أن تعرف ذلك
    Also wenn du denkst, dass man mir nicht trauen kann, dann solltest du wissen, dass ich dir so sehr vertraue, dass ich alles in dich und dein Team gesteckt habe. Open Subtitles لذا حتى وإن كنت ربما لا تثق بي، عليك أن تعرف أنّني أثق بك كثيراً... لدرجة أنني راهنت بكلّ شيء على هذا الفريق وعليك.
    - Das Leben ist unfair. Das solltest du wissen. Open Subtitles -الناس أصبح سيئين ، عليك أن تعرف هذا
    Ich hinterlasse dir so was nicht gern auf der Mailbox, aber ich finde, das solltest du wissen. Open Subtitles أكره ترك هذا في بريدك الصوتيّ لكنّي أظنّك يجب أن تعلم
    Bevor du auf komische Ideen kommst, solltest du wissen, meine Wände sind dünn und ich schreie laut. Open Subtitles أنظر قبل أن تراودك بعض الأفكار المضحكة يجب أن تعلم أن جدراني رفيعة, وأنا أصرخ بصوت عالي
    Ich liebe dich. Das solltest du wissen. Open Subtitles انا احبك يجب ان تعلم هذا
    Deine Gruppe mobbt mich. Ich finde, das solltest du wissen. Open Subtitles انا يتم تنمري من قبل جماعتك ظننت انه عليك معرفة ذلك
    Das solltest du wissen, Mr. David Shane. Open Subtitles يجب عليك معرفة هذا سيد ديفيد شين
    Aber woher solltest du wissen, worüber wir uns gestritten haben? Open Subtitles لكن كيف لك أن تعرف سبب شجارنا؟
    Da ich dich sandte, um dich deinen Vorfahren anzuschließen, solltest du wissen, das ist ihre Schuld. Open Subtitles وعلى حين أرسلك للالتحاق بسالفيك، فاعلم أن هذا ذنبها.
    Als Freundin solltest du wissen, dass ich Hannah heiße. Open Subtitles إن كنا سنصبح صديقتين، عليك أن تعرفي أن اسمي هانا
    Dann solltest du wissen, dass ich gerade 10 weitere von 10 anderen Mandanten bekommen habe, und sie alle besagen das Gleiche. Open Subtitles حسنا, إذا عليك أن تعلم أنه لدي عشرة أخرون من عشر عملاء أخرون و يقولون نفس الأمر.
    Und das solltest du wissen. Open Subtitles يجب أن تعرف هذا.
    Ich hab' dich zweimal betrogen, Luther. Das solltest du wissen. Open Subtitles ، (لقد غدرت بك مرتين يا (لوثر يجب أن تعرف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more