"solltest wissen" - Translation from German to Arabic

    • أن تعرفي
        
    • أن تعلمي
        
    • يجب أن تعلم
        
    • عليكَ أن تعلم
        
    • عليك معرفة
        
    • يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ
        
    Aber mein Standpunkt ist, du solltest wissen, wer du bist, und wissen, dass das genug ist. Open Subtitles هذا لا يعني أن أباكِ ليس برائع .لكنقصديهو. يجب أن تعرفي من أنت و معرفة ذلك يكفي
    Aber du solltest wissen, dass es dort draußen ein Jungen gibt, für alles das was du bist. Open Subtitles ولكن عليكي أن تعرفي ذلك , أنه يوجد فتى بالخارج و الذي سيعجب بكي في كل شيء
    Aber, Lila, du solltest wissen, dass meine Loyalität bei dir scheitert. Open Subtitles ولكن, ليلى, يجب أن تعلمي بأن ولائي لكي أنتِ فقط
    Aber... Du solltest wissen, dass ich mit einem sehr, sehr primitivem Stil experimentiere. Open Subtitles ولكن ، يجب أن تعلمي بأنني . أقوم بتجربة طريقة بدائية للغاية
    Du von allen Leuten solltest wissen, dass Computer nicht sicher sind. Open Subtitles أنت من بين الآخرين يجب أن تعلم أن الحواسيب ليست آمنة
    Du solltest wissen, dass ich es nicht mache, weil ich es muss. Open Subtitles يجب أن تعلم بأننى لا أفعل هذا لأننى مضطرة
    Du solltest wissen, dass ich diejenige war, die sie erdolcht hat. Open Subtitles عليكَ أن تعلم أنّي من طعنتها بالخنجر
    Du solltest wissen, dass man mit weiblichen Gegnern... am besten fertig wird, indem man sie verführt. Open Subtitles بصفتك تابعي، عليك معرفة أن خير وسيلة للتعامل مع العداء النسوي هي إغرائها.
    Du solltest wissen, der Meister schickt fast jeden wieder weg. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ السيدَ الأدوار تقريباً كُلّ شخص بعيداً.
    Warte! Du solltest wissen, dass ich in jeder Hinsicht meinem Ruf gerecht werde. Open Subtitles حسناً، يجب عليكِ أن تعرفي أني أعيش مع الكنية الخاصة بي وهي...
    Du solltest wissen, dass nicht mal seine unheilige Macht deinen Liebsten von den Toten auferstehen lässt. Open Subtitles يجب أن تعرفي أنّه حتّى قوّتها الشرّيرة لا تستطيع إعادةَ محبوبكِ من الموت.
    Du solltest wissen, dass die Schwerkraft die Organe deiner Schwester zusammenpresst. Open Subtitles يجب أن تعرفي أنَّ الجاذبية تضغط على أعضاء أختك
    Fein, ich nehme deine kleine Herausforderung an, aber du solltest wissen, dass dein Verhalten nicht vergeht, wenn du dein Aussehen verlierst. Open Subtitles حسنا,سأقبل تحديك الصغير لكن يجب أن تعرفي هذا تصرفك هذا لن يمر
    Aber du solltest wissen, dass das wirklich alles ist, was ich mir leisten kann. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تعلمي أن هذا كل ما أستطيع تحمله أنا لا أفهم
    Ich hörte von der Sache mit der Niere und du solltest wissen, dass ich zwei habe. Open Subtitles سمعت بأمر كِليتكِ وأردتكِ أن تعلمي أن لديّ كِليتين
    Daddy, du solltest wissen, dass ich mit deinem Geschäftspartner schlafe. Open Subtitles أبي أظن أنك يجب أن تعلم أنني أنام مع شريكك في العمل
    Du solltest wissen, dass mir dies keine Freude bereitet. Ich verspreche dir, es schnell zu tun. Open Subtitles يجب أن تعلم أنّي لستُ سعيدة بهذا، أعدك أن أتمّه سريعًا.
    Du solltest wissen, dass die Graysons völlig pleite sind. Open Subtitles فبكلّ تأكيد أنتَ يا (إيدن) من بين كلّ الناس عليكَ أن تعلم أنّ آلـ(غريسون) مفلسون
    Du solltest wissen, wo mein G-Punkt ist. Open Subtitles أعني أنك إمرأة , يجب عليك معرفة أين هي نقطة متعتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more