"sondern was" - Translation from German to Arabic

    • بل ما
        
    • لكن ما
        
    • ولكن ما
        
    • بل ماذا
        
    • يهم هو ما
        
    • انما ما
        
    Was ich an den Menschen mag, sind nicht ihre Leidenschaften... sondern was daraus entsteht: Open Subtitles ما أحبّه في الإنسان ليس شغفه, بل ما يُنتجه هذه الشغف.
    Vielleicht war es nicht das Zimmer, sondern was sie getan hat. Open Subtitles ربما ليس ما بالداخل بل ما كانت تفعل حساسية ضد الرياضة أحب هذا
    Wenn man ein plastischer Chirurg ist, dann sieht man nicht was jemand ist, sondern was jemand sein könnte. Open Subtitles المميز في أن تكون جراحاً تجميلياً هو أنّك لا ترى ما هو كائن بل ما سوف يكون
    Oder nicht mal, wer ich bin, sondern was in mir vorgeht, oder um mich herum. Open Subtitles لكن ما الذي جرى في داخلي او بالجوار مني يبدو مربك بما في الكفاية؟
    Dann wird die Frage nicht heißen, Wachstum oder kein Wachstum, sondern was soll wachsen? TED ثم ، يصبح السؤال ليس النمو أو لا نمو ، ولكن ما الذي تريده أن ينمو؟
    Es zählt nicht, was du weißt, sondern was du beweisen kannst. Open Subtitles ، لا يهم ما تعلمه الذى يهم هو ما تستطيع أن تثبته
    Es ist nicht wichtig was verschwunden ist, sondern was noch bleibt. Open Subtitles اللذي يهمنا ليس ما مضى انما ما بقي لنا
    Dieser Test zeigt nicht nur, was Sie bis jetzt gelernt haben, sondern was Sie aus sich gemacht haben. Open Subtitles هذا الاختبار صُمم لرؤية ليس ماتعلمتم إلى الآن فحسب بل ما أصبحتم عليه
    Es geht nicht drum, was ich glaube, sondern was du glaubst. Open Subtitles الأمر لا يتمحور حول ما أصدقه أنا، بل ما تصدقه أنت.
    Entscheidend ist nicht, was man sagt, sondern was man tut. Open Subtitles ليس المهم ما يقوله الناس بل ما يفعلوا
    Es zählt nicht, was du dachtest, sondern was du getan und nicht getan hast! Open Subtitles - هذا لا يهم بما فكرته , بل ما فعلته ! و ما يهم ما الذي لم تفعله
    "Wichtig ist nicht, was du siehst - sondern was du erkennst." Open Subtitles ليس ما تنظر إليه هو المهم بل ما تراه
    Fragt nicht, was ich will, sondern was ich Euch biete. Open Subtitles ،الأمر ليس ما أريده بل ما يمكنني تقديمه
    Der einzige Weg jemals gut zu sich selbst zu werden... hängt nicht davon ab, was man mit seinem Körper... sondern was man mit seinem Geist anstellt. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لأكون عظيماً بالنسبة لنفسي هي ليس ما أفعله لجسدي.. و لكن ما أفعله لعقلي.
    Erklären, nicht was die Situationen sind, sondern was die Arten der Probleme sind und welcher Art die Strategien sind, und wie wir sie lernen, wie man sie verbindet, wie tut eine wirkliche kreative Person eine neue Art des Denkens erfinden aus den verfügbaren Ressourcen und so weiter. TED بالقول، ليس ما هي الحالات، لكن ما هي أنواع المشاكل وما هي أنواع الاستراتيجيات، كيف تتعلمها، كيف يمكنك ربطها ببعضها، كيف لشخص مبدع حقا أن يخترع طريقة تفكير جديدة خارج الموارد المتاحة وهكذا دوليك.
    Es sind nicht meine Aufzeichnungen, die ihn zu dir führen werden, sondern was er in den Schluchten sah. Open Subtitles ليست أوراقي التى ستقوده اليكِ ولكن ما رأيناه عند الانقاض
    Es ist nicht wichtig, worauf man schaut, sondern was man sieht. Open Subtitles لا يهم ما تنظر إليه ولكن ما تراه
    Es zählt nicht, was du weißt, sondern was du beweisen kannst. Open Subtitles ، لا يهم ما تعلمه الذى يهم هو ما تستطيع أن تثبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more