"sonnenlicht" - Translation from German to Arabic

    • أشعة الشمس
        
    • ضوء الشمس
        
    • نور الشمس
        
    • لأشعة الشمس
        
    • ضوء النهار
        
    • بضوء الشمس
        
    • ضوء الشّمس
        
    • آشعة الشمس
        
    • اشعة الشمس
        
    • للشمس
        
    • وضوء الشمس
        
    • يصلهما
        
    • طاقة الشمس
        
    • ضوء شمس
        
    • نورِ الشمس
        
    Wie Sie wissen, ist Sonnenlicht ein Problem für unsere ethnische Gruppe. Open Subtitles لأنني متأكد أنك تعرف بأن أشعة الشمس تسبب مشكلة لعرقنا
    Die Gasse ist so gelegen, dass man hier nie direktes Sonnenlicht bekommt. Open Subtitles يتموقع هذا الزقاق بحيث أنك لن تشاهدي أشعة الشمس مباشرة هنا
    Wir verstecken uns in dunklen, fensterlose Räumen, und versuchen uns vom Sonnenlicht fernzuhalten. TED نختبئ في الظلام، في غرف بلا نوافذ، وعادة ما نتفادى ضوء الشمس.
    10 Jahre nach dem Ausbruch/Epedemie in 2009 sind Vampire, die ins Sonnenlicht kommen, die Nummer eins der Auslöser der Weltbrände im ganzen Land geworden. Open Subtitles عشر سنوات بعد ثورة عام 2009 هيام حياة مصاصي الدماء الوحشية في ضوء الشمس أصبحت السبب الأول في التسبب في حرق الغابات
    Und dann wenn Sie sie mit Sonnenlicht beleuchten, wird das Sonnenlicht zurück refelektiert™ genau wie es in den Augen von Tieren geschieht. TED ثم, عندما تركز ضوء الشمس عليها نور الشمس سينعكس مرة أخرى كما حصل مع الضوء المنعكس من أعين الحيوانات
    Bei SODIS füllt man saubere Plastikflaschen mit verschmutztem Wasser und setzt sie sechs bis acht Stunden dem Sonnenlicht aus. TED في سوديس، يتم ملء زجاجات المياه الشفافة بمياه ملوثة ثم يتم تعريضها لأشعة الشمس من ست إلى ثمان ساعات.
    Ihnen wird klar, dass der Times Square eine Schlucht ist, er besteht aus Schatten und Sonnenlicht. TED ستدرك أن تايمز سكوير هي واد عميق، هي عبارة عن ظل و عن ضوء النهار.
    Und letzendlich, im Schatten unter den Spiegeln ist es möglich alle Arten an Nutzpflanzen anzubauen die nicht im direkten Sonnenlicht wachsen würden. TED ويمكن بصورة ما اسفل ظل المرايا ان ننبت المحاصيل .. جُل انواعها التي لن تنمو اسفل أشعة الشمس المباشرة
    Natürlich spielt Sonnenlicht dabei eine Rolle. TED الان بالطبع , أشعة الشمس تدخل في هذا الموضوع
    Wie viel Sonnenlicht ist sicher und wie können wir es für unsere allgemeine Gesundheit am besten nutzen? TED كم من أشعة الشمس آمنة، كيف يمكننا نحتال على هذا لما هو أفضل لصحتنا العامة؟
    Im Wesentlichen bestehen wir alle aus Sonnenlicht und Kohlendioxid. TED أساساً، جميعنا مصنوعون من أشعة الشمس وثاني أكسيد الكربون.
    Aber wenn sie einfach wie Blätter wachsen könnten, kleine Linsen und Spiegel, um Sonnenlicht zu bündeln, dann würden sie sich an der Oberfläche warmhalten können, TED لكن إذا كان بإمكانها النمو مثل أوراق النباتات عدسات ومرايا صغيرة لتركيز أشعة الشمس, كفيلة بإبقائها دافئة على السطح
    Sie sind immernoch auf einem Stück Eis, Sie haben immernoch Sonnenlicht und Sie können weiterleben, während sie von einem Platz zum anderen reisen. TED فستكون على قطعة من الجليد و تصلك أشعة الشمس ومازال بإمكانك البقاء حيا عند إنتقالك من مكان لآخر
    Hier unten gibt es auch Tiere, dass die nach Sonnenlicht suchen. Open Subtitles هنا في الأسفل يوجد حيوانات هي أيضاً تنشد ضوء الشمس
    Sie sehen so Punkte vor Ihrem Auge. Im Sonnenlicht ist es schlimmer. Open Subtitles انها ذرة سوداء صغيرة في عينك انها أسوأ في ضوء الشمس
    Es wartet auf das Sonnenlicht, um seine volle Stärke zu erhalten. - Hallo. Open Subtitles إنه ينتظر إلى أن يتغذى على ضوء الشمس ليصل إلى أقصى قوته
    Wollen Sie wieder zurück in die Dunkelheit? Sie haben es doch endlich ins Sonnenlicht geschafft. Open Subtitles لقد استطعت أخيراً الخروج إلى نور الشمس ..
    Wenn ultraviolettes Sonnenlicht auf unsere Haut trifft, reagiert jeder ein bisschen anders darauf. TED عندما تتعرض بشرتنا لأشعة الشمس فوق البنفسجية، فإنها تؤثر على كل منا بشكل مختلف قليلاً.
    Aber es ermöglicht dir lediglich vier Stunden im Sonnenlicht. Open Subtitles لكنه يسمح لك بالتواجد أربع ساعات فقط في ضوء النهار
    Wir wollen hoch stehen, um das Sonnenlicht zu fühlen, wieder zu leben. Open Subtitles نريد أن نكون أعزة أن نشعر بضوء الشمس أن نحيا مجدداً
    Da ihr Sauger kein Sonnenlicht vertragt, haben wir das Ziellicht mit einem UV-Licht versehen. Open Subtitles بما أن مصاصو الدماء لا يحبّوا ضوء الشّمس, قد عدّلنا ضوء المسدّس بمرشح الأشعة فوق البنفسجية .
    Ich denke, die vertragen auch kein Sonnenlicht. Open Subtitles أترى، لا أحسبهم قادرين على تحمل آشعة الشمس أيضاً
    nicht irgendetwas, sondern Kohlendioxid, ein bisschen Sonnenlicht, und heraus kommt ein hoch raffiniertes Lipid. TED ثاني اكسيد الكربون مع القليل من اشعة الشمس ويصبح لديك دهناً نقياً
    Also legte ich das Papier genau in Brennweite. Es ist eine Radierung. Dann bekam ich dieses Portrait der Sonne durch das Sonnenlicht. TED إذاً فقط بوضع ورقة على البؤرة, و التي قامت بدور كليشة طباعة, ثم حصلت على لوحة "للشمس" من ضوء الشمس.
    Manchmal ein paar Fetzen. Wie Bäume, das Sonnenlicht. Open Subtitles أحياناً تواتيني شظايا من الذكريات، مثل أشجار وضوء الشمس.
    Sie wurden alle zu selben Zeit gepflanzt, aber die zwei bekamen nicht soviel Sonnenlicht ab. Open Subtitles تم زرعها جميعاً بنفس الوقت عدا هاتين لم يصلهما ضوءاً مناسباً
    Die Uhr der Welt tickt im Rhythmus dieser unermüdlichen Maschinen, die das eingefangene Sonnenlicht anzapfen. Open Subtitles بات عالمنا اليوم يتأثر بإيقاع الألات اللتي تحركه كما تريد ضاربين عرض الحائط فائدة طاقة الشمس الطبيعية
    Das Nest wäre nach Südost gerichtet, in gesprenkeltem Sonnenlicht mit minimalen Wind. Open Subtitles الخلية ستكون في الجنوب الشرقي في ضوء شمس ضعيف ورياح خفيفة.
    Es gibt da eine uralte Geschichte über ein schwarzes Kreuz und Vampire, die im Sonnenlicht spazieren gehen. Open Subtitles سَمعَت القصصَ عندما كَنتْ صغيرَ شيء ما حول صليب أسود حول مصاصي الدماء يَمْشونَ في نورِ الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more