| Und das sind genau die gleichen Leute die Wall Street-Firmen leiten, die Sonntags dort auftauchen und teilen. | TED | وهؤلاء الشعب نفسهم رواد شركات وول سانت الذين يظهرون أيام الأحد ويتشاركون |
| Dann wäre es nicht möglich... dass ich hierbleibe, aber Sie könnten mich Sonntags abholen. | Open Subtitles | ..عندها سيكونذلك ممكناً. أن لا تبقيني هنا معك، بل أن تأخذني للخارج في أيام الأحد |
| Sie denken, dass ich Sie Sonntags nicht sehe. | Open Subtitles | أنت تعتقد أننى لن أراك أيام الآحاد من حيث أقف |
| Heute ist ein Feiertag, Chef. Und Sonntags kriegen wir immer etwas mehr. | Open Subtitles | أنه يوم الاحد رئيس، وفي يوم الاحد يعطوني شيء أفضل |
| Hier ist es ja heisser, als Sonntags in der Hölle. | Open Subtitles | إن الجو ساخن هنا أكثر من أيه يوم أحد أخر |
| Es war einfach, sie Sonntags morgens im großen Saal zu besuchen. | Open Subtitles | وكان من السهل أن زيارتهم في جناح صباح يوم الأحد. |
| Ich hatte mal welche. Schauten Sonntags Football. | Open Subtitles | كان لديّ أصدقاء، كنّا نشاهد مباريات كرة القدم أيّام الأحد. |
| Das Kino ist nicht lustig, unter der Woche kann man nicht hin, weil man arbeitet und Sonntags sind überall Warteschlangen. | Open Subtitles | السينما أمرها غريب في أيام الاسبوع نكون مشغولون للغاية وفي أيام الأحد دائما يكون هناك طابور مزدحم |
| Manche schaffen es, sich Sonntags zu langweilen. | Open Subtitles | بعض الناس يبدو عليهم الضجر أيام الأحد. لا بد أنهم يفضلون العمل في المصنع. |
| Du hast Recht. Die spielen Sonntags und montags abends. | Open Subtitles | نعم،هناك يَلْعبونَ أيام الأحد وليالي الإثنين |
| College-Football ist samstags, die Profiliga Sonntags. | Open Subtitles | مباريات كرة القدم للجامعات تقام أيام السبت، والمحترفين في أيام الأحد |
| Privatkleidung ist Sonntags nach der Kirche bis vor dem Abendbrot erlaubt. | Open Subtitles | يمكنك ارتداء الزي المدني أيام الأحد بعد الكنيسة وقبل تناول الشاي |
| Sie frühstückt hier, denn das macht sie Sonntags. | Open Subtitles | و تأتي للإفطار لأن هذا ما اعتادت على فعله أيام الآحاد |
| Dabei ist er Sonntags immer bei seinen Nutten. | Open Subtitles | .من المضحك رؤيته هنا معظم أيام الآحاد يكون برفقة عاهرات |
| Männer wie du gehen Sonntags nur deshalb auf die Baðdat-Strasse. | Open Subtitles | تعرف أن أمثالك يخرجون فى شارع بغداد أيام الآحاد فقط لهذا السبب |
| Die Königin trägt das Sonntags. Haltet ihn fest! | Open Subtitles | لابد وانها تشبه قماشة الملكة التي ترتديها يوم الاحد |
| Sonntags, Takumi! Wir treffen uns an der Tankstelle! Du hast es versprochen! | Open Subtitles | تاكيومى خدنى معك الى المحطه يوم الاحد انت وعدت |
| Zum Beispiel Sonntags. Man verschläft. | Open Subtitles | على سبيل المثال , صباح يوم الاحد كنت سأتخر بالنوم |
| Sie aßen Sonntags immer am selben Tisch. | Open Subtitles | يأتون إلى هنا كل يوم أحد منذُ سنوات ودائماً يجلسون على نفس الطاولة. |
| Ich könnte Sonntags arbeiten, bis ich abreise. Nein, danke. | Open Subtitles | ـ بوسعي العمل كل يوم أحد حتى أذهب ـ كلا، شكراً لكِ |
| Okay, aber nur, wenn du dann mal Sonntags zum Mittag kommst und eine Kippa trägst. | Open Subtitles | حسنا, و لكن إن أتيت أولا إلى بيتي يوم الأحد للغداء مرتديا القبعة اليهودية |
| Die Physik macht Sonntags nicht frei. | Open Subtitles | علمُ الطّبيعة لايأخذ إجازة أيّام الأحد. |
| Und ich denke nicht, dass Sonntags Football schauen und allgemeine Faulheit die Ursachen sind. | TED | ولا اظن ان مشاهدة كرة القدم ايام الاحد والكسل عموما هما القضية. |
| Mein Vater kam mit mir Sonntags immer hier her. Mit mir auch. Zum Waffelessen. | Open Subtitles | انظروا لهذه اعتاد أبي المجيء بي لهُنا أيام الآحد |