Das ist ein Kerl, der hat Soviel ich weiß, überall rumerzählt, er wäre 'n Kriegsheld gewesen. | Open Subtitles | ذلك رجل؛ حسبما فهمت؛ أخبر الجميع بأنه كان بطل حرب، صحيح؟ |
Soviel ich gehört habe, lebst du auf großem Fuß. | Open Subtitles | أنت تعيش في بحبوحة كبيرة حسبما وردني. |
Soviel ich weiß, gingst du für einen Spaziergang raus. | Open Subtitles | حسبما أعرف، فقد خرجتَ للتمشية |
Nichts, Soviel ich weiß. Für einen Blinden, für einen Blinden. | Open Subtitles | لا شىء على حد علمى من آجل الأعمى , من آجل الأعمى |
Nichts, Soviel ich weiß. Für einen Blinden, für einen Blinden. | Open Subtitles | لا شىء على حد علمى من آجل الأعمى , من آجل الأعمى |
Soviel ich weiß, ist das Goldene Vlies im Meer der Ungeheuer, das die Menschen das Bermuda-Dreieck nennen. | Open Subtitles | انظرا. حسبما سمعت آخر مرّة، فإنّ الفروة الذهبيّة في بحر الوحوش. أيّ ما يدعوه البشر مثلث (برمودا). |
- Soviel ich weiß, warst du beliebt. | Open Subtitles | حسبما أعرف، كنت محبوباً يا (جون) |
Soviel ich weiß, erschoss Chaney oder Chelmsford, wie er sich in Texas nannte, den Hund des Senators. | Open Subtitles | حسبما فهمت، قد أردى (تشيني) أو (تشلمسفورد)... كما دعى نفسه في (تكساس)، كلبَ عضو مجلس الشيوخ |
Die Versuche werden, Soviel ich weiß, mit minimaler Kapazität unternommen. | Open Subtitles | ، والتجارب، على حد علمى . تجرى على نطاق ضيق |
Außer der Felge ist nichts kaputt, Soviel ich sehe. | Open Subtitles | على حد علمى السيارة سليمة ماعدا الاطارات |
Soviel ich weiß wird er noch immer im russischen | Open Subtitles | ...على حد علمى, مازال محتجزاً |