Soweit ich weiß, war er vorher nie in Squamash. | Open Subtitles | لا، أنا لا أعتقد هو أبدا إلى سكواماش قبل ذلك، على حد علمي. |
Gar nichts, Soweit ich weiß. Nein, morgen. Was passiert dann? | Open Subtitles | لا شيء جديد على حد علمي لا أقصد، ماذا سيحدث غدا ؟ |
Soweit ich weiß, waren sie nicht an der Verschwörung beteiligt. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف, أنها لم تكن جزءاً من اي مؤامرة. |
Soweit ich weiß, ist er in dem Glauben gestorben, dass ich ihn hasse. | Open Subtitles | أعني ، كل ما أعرفه ، أنه مات معتقداً أني أكرهه |
Soweit ich weiß, war die Aruna die erste Mission, bei der Yasumoto Sparks unterstützt hat. | Open Subtitles | على حسب علمي ، فإن "أرونا" هي أول مهمة تعاون فيها "سباركس" مع "ياساموتو" |
- Die war genau nebenan, Soweit ich weiß. | Open Subtitles | الباب التالي له، على حدّ علمي. |
Ja, Soweit ich weiß, gilt das Angebot nach wie vor. | Open Subtitles | ـ نعم على حد علمي ـ سنربح العرض مازال موجودا |
Soweit ich weiß, hat mir das Salzwerk im letzten Jahr was eingebracht? Sieben Pence ungefähr? | Open Subtitles | على حد علمي ,أعمال الملح جنيت منها سبع بنسات السنة الماضية |
Es gab keine Verkehrsunfälle, Soweit ich weiß. | Open Subtitles | لم يحدث أي حادثة على الطريق على حد علمي. |
Soweit ich weiß, leide ich an keiner schweren Krankheit. | Open Subtitles | على حد علمي لم أكن أعاني من أي مرض خطير. |
Und deine Mutter, die Soweit ich weiß, tot ist oder nicht, vermisst dich. | Open Subtitles | و أمك التي قد تكون ميتة أو لا على حد علمي مشتاقة لك |
Soweit ich weiß, nur 12. Und die meisten sind wohl schon lange tot. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف, فقط 12, ومعظمها مات بالفعل. لك - آخر واحد. |
Nein, Soweit ich weiß, hat er ihn nie irgendwo mitgenommen. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف لم يأخذه إلى أيّ مكان |
Soweit ich weiß, wenn er getan hätte, was man ihm gesagt hat, wären die Leichenteile von Raylan Givens in fünf Countys verteilt. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو إن كان فعل ما كان عليه سوف تكون أشلاء لـ " رايلين " تسلم لخمس مقاطعات |
Soweit ich weiß, gibt es in Oxfordshire keine Beauchamps. | Open Subtitles | ليس هناك من عشيرة بيتشامب في أوكسفوردشير على حسب علمي |
Nun, Soweit ich weiß, stimmt es noch. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّها الحقيقة على حدّ علمي |
Soweit ich weiß, vermerkt der Vertrag nichts über einen Mr Oberst, der meine Schecks überprüfen muss. | Open Subtitles | على حد علمى ..الاتفاقيه لم تذكر اى شيئا عن مستر اوبيرست والذى يجب عليه ان يصدق على شيكاتى |
Soweit ich weiß, sind Unterkunft, Essen und alles andere eingeschlossen. | Open Subtitles | حسب معرفتي فأن هذا العمل ...يتضمّن المسكن ،ووجبات طعام وكل شيء إنه عرض رائع |
Soweit ich weiß. Das Programm wurde vor 13 Jahren stillgelegt. | Open Subtitles | حسبما أعلم تم إيقاف البرنامج منذ 30 عاماً |
Verzeihen Sie meine Skepsis, aber Soweit ich weiß, | Open Subtitles | أعذرني لتشكيكي دكتور ولكن بحسب علمي قد يكون |
Du bist letztes Mal über mich gekommen, Soweit ich weiß. | Open Subtitles | ـ لقد غيرتني كلياً منذ آخر مرة ـ لقد كنتُ هنا على ما أذكر |
Soweit ich weiß, hast du keine besseren Ideen. | Open Subtitles | آخر ما أعلمه أنّه ليس لديكَ فكرة أفضل. |
Soweit ich weiß, seid Ihr durch die Welt gelustwandelt. | Open Subtitles | بحسب آخر ما سمعت فقد كُنتَ تتسكّع في أنحاء العالم و تقضي وقتاً رائعاً. |
Die Luft ist noch frei, Soweit ich weiß. Ich gehe mit ihnen in den Park. | Open Subtitles | آخر مرة تحققت من ذلك كان الهواء لا يزال مجانياً، سآخذهم للمتنزه |
- Nicht, Soweit ich weiß. - Keine Wortspiele. | Open Subtitles | ليس حسب معلوماتي - لا تتلاعبي بالكلمات معي - |
Soweit ich weiß, haben diese Arschlöcher mir das angehängt. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أن هؤلاء الأوغاد السبب في ذلك |